# translation of kblackbox.po to Español
# Lucas Garcia <tanke@escomposlinux.org>, 2003.
# Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2004.
# santi <santi@kde-es.org>, 2005.
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo J. Barneo González,Lucas García"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pablob@nikhef.nl,tanke@escomposlinux.org"

#: kbbgame.cpp:85
msgid "Score: 0000"
msgstr "Puntuación: 0000"

#: kbbgame.cpp:86
msgid "Placed: 00 / 00"
msgstr "Colocado: 00 / 00"

#: kbbgame.cpp:87
msgid "Run: yesno"
msgstr "Ejecutar: si/no"

#: kbbgame.cpp:88
msgid "Size: 00 x 00"
msgstr "Tamaño: 00 x 00"

#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Do you really want to give up this game?"
msgstr "¿Realmente desea abandonar esta partida?"

#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391
msgid "Give Up"
msgstr "Abandonar"

#: kbbgame.cpp:322
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"You did really well!"
msgstr ""
"Su puntuación final es: %1\n"
"¡Lo hizo muy bien!"

#: kbbgame.cpp:325
msgid ""
"Your final score is: %1\n"
"I guess you need more practice."
msgstr ""
"Su puntuación final es: %1\n"
"Creo que necesita más práctica."

#: kbbgame.cpp:331
msgid ""
"You should place %1 balls!\n"
"You have placed %2."
msgstr ""
"¡Debería colocar %1 bolas!\n"
"Ha colocado %2."

#: kbbgame.cpp:408
msgid "Run: "
msgstr "Ejecutar: "

#: kbbgame.cpp:414
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "

#: kbbgame.cpp:418
msgid "Placed: "
msgstr "Colocado: "

#: kbbgame.cpp:431
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Puntuación: %1"

#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "This will be the end of the current game!"
msgstr "¡Esto será el fin de la partida actual!"

#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473
msgid "End Game"
msgstr "Fin de la partida"

#: kbbgame.cpp:702
msgid "&Give Up"
msgstr "&Abandonar"

#: kbbgame.cpp:703
msgid "&Done"
msgstr "&Hecho"

#: kbbgame.cpp:704
msgid "&Resize"
msgstr "&Cambiar tamaño"

#: kbbgame.cpp:709
msgid "&Size"
msgstr "&Tamaño"

#: kbbgame.cpp:711
msgid "  8 x  8 "
msgstr "  8 x  8 "

#: kbbgame.cpp:712
msgid " 10 x 10 "
msgstr " 10 x 10 "

#: kbbgame.cpp:713
msgid " 12 x 12 "
msgstr " 12 x 12 "

#: kbbgame.cpp:716
msgid "&Balls"
msgstr "&Bolas"

#: kbbgame.cpp:718
msgid " 4 "
msgstr " 4 "

#: kbbgame.cpp:719
msgid " 6 "
msgstr " 6 "

#: kbbgame.cpp:720
msgid " 8 "
msgstr " 8 "

#: kbbgame.cpp:722
msgid "&Tutorial"
msgstr "&Tutorial"

#: kbbgame.cpp:727
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"

#: kbbgame.cpp:728
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"

#: kbbgame.cpp:729
msgid "Move Left"
msgstr "A la izquierda"

#: kbbgame.cpp:730
msgid "Move Right"
msgstr "A la derecha"

#: kbbgame.cpp:731
msgid "Trigger Action"
msgstr "Acción iniciadora"

#: main.cpp:21
msgid "TDE Blackbox Game"
msgstr "Juego de la caja negra para TDE"

#: main.cpp:29
msgid "KBlackBox"
msgstr "KBlackBox"

#, fuzzy
#~ msgid "&Game"
#~ msgstr "Fin de la partida"