# translation of tdefile_jpeg.po to Español # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2002,2003, 2004. # Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 13:01+0100\n" "Last-Translator: Santiago Fernandez Sancho <santi@kde-es.org>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" #: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Fabricante de la cámara" #: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Modelo de la cámara" #: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Fecha/Hora" #: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Fecha de creación" #: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Hora de creación" #: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: tdefile_jpeg.cpp:87 msgid "Orientation" msgstr "" #: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de color" #: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Flash utilizado" #: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" #: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "Equivalente a 35mm" #: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "Ancho del CCD" #: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" #: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Distancia de enfoque." #: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "Alteración de la exposición" #: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Balance de blancos" #: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de medición" #: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" #: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "Equiv. ISO" #: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "Calidad de JPEG" #: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" #: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "Proceso JPEG" #: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Color" #: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Blanco y negro" #: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "(desconocido)" #: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "No" #: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "Disparado" #: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "Disparado completo" #: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "Apagado" #: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "Auto apagado" #: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "Auto disparo" #: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "No disponible" #: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" #: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 #: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Luz diurna" #: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" #: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Volframio" #: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" #: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" #: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" #: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" #: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" #: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" #: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Otro" #: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Media" #: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Centrar media ponderada" #: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Encuadre" #: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "EncuadreMúltiple" #: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" #: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Parcial" #: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "No definido" #: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Programa normal" #: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" #: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad de obturación" #: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Programa creativo\n" "(alterado hacia una mayor velocidad de obturación)" #: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" msgstr "" "Programa de acción\n" "(alterado hacia una mayor velocidad de obturación)" #: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "" "Modo retrato\n" "(para primeros planos con el fondo desenfocado)" #: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" msgstr "" "Modo paisaje\n" "(para fotos de paisajes con el fondo enfocado)" #: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Fino"