# translation of ktexteditor_insertfile.po to español # Translation to spanish # Copyright (C) 2001-2002 # Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002,2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-18 10:20CET\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <vicente@oan.es>\n" "Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "First-Translator: Pablo de Vicente <vicente@oan.es>\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "Insertar archivo..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "Elija un archivo a insertar" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "Error cargando archivo:\n" "\n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "Error de inserción de archivo" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" "<p>El archivo <strong>%1</strong> no existe o no es legible, abortando." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." msgstr "<p>Imposible abrir el archivo <strong>%1</strong>, abortando." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> no tiene contenidos." #~ msgid "Insert file error" #~ msgstr "Error de inserción de archivo" #~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting." #~ msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> está vacío, abortando."