# translation of kdgantt.po to Spanish
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdgantt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-17 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom (%1)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:728
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Zoom al 100%"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:729
msgid "Zoom to Fit"
msgstr "Zoom hasta ajustar"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:730
msgid "Zoom In (x 2)"
msgstr "Ampliar (x2)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:731
msgid "Zoom In (x 6)"
msgstr "Ampliar (x6)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:732
msgid "Zoom In (x 12)"
msgstr "Ampliar (x12)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:733
msgid "Zoom Out (x 1/2)"
msgstr "Reducir (x 1/2)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:734
msgid "Zoom Out (x 1/6)"
msgstr "Reducir (x 1/6)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:735
msgid "Zoom Out (x 1/12)"
msgstr "Reducir (x 1/12)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:737
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:738
msgid "Minute"
msgstr "Minuto"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:739
msgid "Hour"
msgstr "Hora"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:740
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:741
msgid "Week"
msgstr "Semana"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:742
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:743
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:746
msgid "Time Format"
msgstr "Formato de hora"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:747
msgid "24 Hour"
msgstr "24 horas"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:748
msgid "12 PM Hour"
msgstr "Hora 12 PM"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:749
msgid "24:00 Hour"
msgstr "Hora 24:00"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:751
msgid "Year Format"
msgstr "Formato de año"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:752
msgid "Four Digit"
msgstr "Cuatro dígitos"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:753
msgid "Two Digit"
msgstr "Dos dígitos"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:754
msgid "Two Digit Apostrophe"
msgstr "Dos dígitos con apóstrofo"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:755
msgid "No Date on Minute/Hour Scale"
msgstr "Sin escala de minutos/horas en las fechas"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:758
msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:759
msgid "Show Minor Grid"
msgstr "Mostrar la cuadrícula menor"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:760
msgid "Show Major Grid"
msgstr "Mostrar la cuadrícula mayor"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:761
msgid "Show No Grid"
msgstr "No mostrar la cuadrícula"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:762
msgid "Print"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:793
msgid "Zoom (Fit)"
msgstr "Zoom (ajuste)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:795
msgid "Zoom (%1)"
msgstr "Zoom (%1)"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2550
msgid " Legend is hidden"
msgstr " La leyenda está oculta"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2569
msgid "Legend: "
msgstr "Leyenda: "

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2650
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2698
msgid "Task Name"
msgstr "Nombre de la tareaa"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:2719
msgid "No item Found"
msgstr "Ningún elemento encontrado"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3179 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3187
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3196
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3181 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3189
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3198
msgid "Event"
msgstr "Evento"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3183 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3191
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3200
msgid "Task"
msgstr "Tarea"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3186
msgid "New Root"
msgstr "Nueva raíz"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3194
msgid "New Child"
msgstr "Nuevo hijo"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3202
msgid "New After"
msgstr "Nuevo tras"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3204
msgid "As Root"
msgstr "Como raíz"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3206
msgid "As Child"
msgstr "Como hijo"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3208
msgid "After"
msgstr "Tras"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3210
msgid "Paste"
msgstr ""

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3211
msgid "Cut Item"
msgstr "Cortar elemento"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3392 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3412
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3422 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3424
msgid "New Event"
msgstr "Nuevo evento"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3395 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3415
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3428 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3430
msgid "New Summary"
msgstr "Nuevo resumen"

#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3398 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3418
#: KDGanttViewSubwidgets.cpp:3434 KDGanttViewSubwidgets.cpp:3436
msgid "New Task"
msgstr "Nueva tarea"

#: itemAttributeDialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Item Attributes"
msgstr "Editar los atributos del elemento"

#: itemAttributeDialog.ui:47
#, no-c-format
msgid "Item name:"
msgstr "Nombre del elemento:"

#: itemAttributeDialog.ui:93
#, no-c-format
msgid "ShapeType:"
msgstr "Tipo de figura:"

#: itemAttributeDialog.ui:101
#, no-c-format
msgid "Highlight color:"
msgstr "Color de resaltado:"

#: itemAttributeDialog.ui:114
#, no-c-format
msgid "Lead"
msgstr "Cabeza"

#: itemAttributeDialog.ui:122
#, no-c-format
msgid "ShapeColor:"
msgstr "Color de la figura:"

#: itemAttributeDialog.ui:136 itemAttributeDialog.ui:198
#: itemAttributeDialog.ui:313
#, no-c-format
msgid "TriangleDown"
msgstr "TriánguloAbajo"

#: itemAttributeDialog.ui:141 itemAttributeDialog.ui:203
#: itemAttributeDialog.ui:318
#, no-c-format
msgid "TriangleUp"
msgstr "TriánguloArriba"

#: itemAttributeDialog.ui:146 itemAttributeDialog.ui:208
#: itemAttributeDialog.ui:323
#, no-c-format
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"

#: itemAttributeDialog.ui:151 itemAttributeDialog.ui:213
#: itemAttributeDialog.ui:328
#, no-c-format
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"

#: itemAttributeDialog.ui:156 itemAttributeDialog.ui:218
#: itemAttributeDialog.ui:333
#, no-c-format
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: itemAttributeDialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Comienzo"

#: itemAttributeDialog.ui:184 itemAttributeDialog.ui:259
#: itemAttributeDialog.ui:267 itemAttributeDialog.ui:275
#: itemAttributeDialog.ui:291 itemAttributeDialog.ui:307
#: itemAttributeDialog.ui:474
#, no-c-format
msgid "Change"
msgstr ""

#: itemAttributeDialog.ui:192
#, no-c-format
msgid "Middle"
msgstr "Medio"

#: itemAttributeDialog.ui:230
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Final"

#: itemAttributeDialog.ui:251
#, no-c-format
msgid "Actual End"
msgstr "Final real"

#: itemAttributeDialog.ui:299
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: itemAttributeDialog.ui:371
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"

#: itemAttributeDialog.ui:426
#, no-c-format
msgid "Displayed text:"
msgstr "Texto mostrado:"

#: itemAttributeDialog.ui:463
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Color del texto:"

#: itemAttributeDialog.ui:500
#, no-c-format
msgid "Priority:"
msgstr "Prioridad:"

#: itemAttributeDialog.ui:533
#, no-c-format
msgid "Display subitems as group"
msgstr "Mostrar subelementos como un grupo"