# translation of kcmkvaio.po to Español # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003. # Eloy Cuadra <eloihr2@eresmas.com>, 2003. # Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-12 11:44+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Eloy Cuadra" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ecuadra@eloihr.net" #: main.cpp:53 msgid "kcmkvaio" msgstr "kcmkvaio" #: main.cpp:54 msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" msgstr "Módulo de control de TDE para el hardware del portátil Sony Vaio" #: main.cpp:60 msgid "Original author" msgstr "Autor original" #: kcmkvaio_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Opciones generales" #: kcmkvaio_general.ui:36 #, no-c-format msgid "" "Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a " "Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without " "failures." msgstr "" "No se puede encontrar el <i>controlador de interrupciones programable de " "Sony</i>. Si tiene un portátil Sony Vaio, asegúrese de que el módulo de " "control <b>sonypi</b> ha sido cargado sin errores." #: kcmkvaio_general.ui:61 #, no-c-format msgid "System Power" msgstr "Energía del sistema" #: kcmkvaio_general.ui:72 #, no-c-format msgid "Remaining battery capacity:" msgstr "Capacidad restante de la batería:" #: kcmkvaio_general.ui:110 #, no-c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: kcmkvaio_general.ui:151 #, no-c-format msgid "Bat 1" msgstr "Bat 1" #: kcmkvaio_general.ui:187 #, no-c-format msgid "Bat 2" msgstr "Bat 2" #: kcmkvaio_general.ui:200 #, no-c-format msgid "Other Options" msgstr "Otras opciones" #: kcmkvaio_general.ui:211 #, no-c-format msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" msgstr "" "Informar periódicamente sobre el estado de la batería y el adaptador AC" #: kcmkvaio_general.ui:219 #, no-c-format msgid "Show battery and AC status on Back button press" msgstr "" "Mostrar el estado de la batería y del adaptador AC al pulsar el botón \"Atrás" "\"" #: kcmkvaio_general.ui:227 #, no-c-format msgid "Report unhandled events using On Screen Display" msgstr "" "Informar de los sucesos no manejados usando OSD (mostrar sobre pantalla)" #~ msgid "<h1>Later</h1>" #~ msgstr "<h1>En preparación</h1>" #~ msgid "Jog Dial Actions" #~ msgstr "Acciones Jog Dial" #~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness" #~ msgstr "CTRL+Jog Dial modifica el brillo de la pantalla" #~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button" #~ msgstr "La pulsación de Jog Dial simula el botón central del ratón" #~ msgid "0%" #~ msgstr "0%" #~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume" #~ msgstr "ALT+Jog Dial modifica el volumen del sonido" #~ msgid "Brightness:" #~ msgstr "Brillo:" #~ msgid "- - -" #~ msgstr "- - -"