<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kfouleggs;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Estonian "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title>&kfouleggs;i käsiraamat</title> <authorgroup> <author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> <othercredit role="developer">&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> <othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> <year>2000-2003</year> <holder>&Philip.Rodrigues;</holder> </copyright> <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <date>2006-06-19</date> <releaseinfo>2.1.11</releaseinfo> <abstract><para>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon KDE töökeskkonnale.</para></abstract> <keywordset> <keyword>KDE</keyword> <keyword>tdegames</keyword> <keyword>KFoulEggs</keyword> <keyword>PuyoPuyo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title>Sissejuhatus</title> <para>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon, millele on lisatud täiendavaid võimalusi, näiteks mitme mängijaga mängu võimalus inimese või <acronym>AI</acronym> ehk <quote>tehisintelligentsi</quote> vastu ja mängimine võrgus. Kui oled mänginud <application>Tetris</application>t või selle arvukaid kloone, saad &kfouleggs;i hõlpsasti selgeks.</para> </chapter> <chapter id="gameplay"> <title>Mäng</title> <sect1 id="starting-a-new-game"> <title>Uue mängu alustamine</title> <para>&kfouleggs;i käivitades vajuta nupule <guibutton>Alusta</guibutton> või vali menüüst <guimenu>Mäng</guimenu> käsk <guimenuitem>Uus</guimenuitem> uue mängu alustamiseks.</para> </sect1> <sect1 id="aim-of-the-game"> <title>Mängu eesmärk</title> <para>Mängu eesmärk on saavutada võimalikult suur tulemus, liigutades langevaid klotse nii, et ühesugused värvid satuksid kokku ja haihtuksid. Mida rohkem klotse eemaldad, seda parem on tulemus.</para> </sect1> <sect1 id="playing-the-game"> <title>Mängimine</title> <para>Kasuta langeva klotsi liigutamiseks soovitud suunas nooleklahve <keycap>vasakule</keycap> ja <keycap>paremale</keycap> ning <keycap>üles</keycap> ja <keycap>Return</keycap> klotsi keeramiseks vastavalt vasakule või paremale. Klahv <keycap>Shift</keycap> langetab klotsi ühe rea võrra ning nooleklahv <keycap>alla</keycap> kukutab klotsi kohe põhja, mis aitab soovi ja vajaduse korral aega kokku hoida. </para> <para>Kõik kiirklahvid on seadistatavad, kui valida menüüst <guimenu>Seadistused</guimenu> käsk <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem></para> <para>Kui kaks või enam üht värvi klotsi satuvad üksteisega rõhtsalt või püstiselt kõrvuti, <quote>kleepuvad</quote> nad üksteise külge. Kui <quote>kleepunud</quote> on neli või enam üht värvi klotsi, nad kaovad ning nende kohal asunud klotsid langevad allapoole vastavalt meid kõiki mõjutavale gravitatsiooniseadusele ;-). Kui selle tulemusel satub taas kõrvuti ja <quote>kleepub</quote> neli või enam klotsi, kaovad ka need ja nii edasi.</para> <para>Kui oled eemaldanud sada klotsi, jõuad uuele tasemele, kus klotsid langevad kiiremini ning mäng muutub raskemaks.</para> <para>Mäng saab otsa siis, kui keskmine tulp on klotse täis ning nad ei saa enam langeda.</para> </sect1> <sect1 id="game-screen"> <title>Mänguväli</title> <para> <screenshot> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>&kfouleggs; tegevuses</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> Lühiselgitus, mida mingi mängulaua osa tähendab... </para> <para>Vasakult paremale ning ülevalt alla: <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Skoor</guilabel></term> <listitem><para>Näitab praegust tulemust.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) --> <varlistentry> <term><guilabel>Puyod</guilabel></term> <listitem><para>Näitab eemaldatud klotsikogumite arvu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Tase</guilabel></term> <listitem><para>Näitab parajasti mängitavat taset. Esimene tase on kõige lihtsam, sealt edasi läheb mäng aina raskemaks, lõppedes 20. tasemega.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> <para>Keskel käib mäng ise. Klotsid langevad mööda ristkülikut (selle omadusi saab muuta, valides <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KFoulEggsi seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice>, vt <xref linkend="game-config"/>), kuni jõuavad põhja. Kaks väikest musta ristkülikut põhivälja all on klotsi <quote>vari</quote>, mis näitab, kuhu see välja jõuab. Klotside varjude sisse- ja väljalülitamise kohta vt. <xref linkend="game-config"/>. </para> <para>Paremal pool näitab kast <guilabel>Järgmine</guilabel>, milline näeb välja järgmine langev klots, kui see on sisse lülitatud <xref linkend="game-config"/>. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="preferences"> <title>&kfouleggs;i seadistamine ja kiirklahvid</title> <sect1 id="game-configuration"> <title>Mängu seadistamine</title> <para>&kfouleggs;i saab seadistada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Võimalused on järgmised: </para> <sect2 id="game-config"> <title>Mängu seadistused</title> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Algtase</guilabel></term> <listitem><para>Määrab taseme, millelt mängu kõigepealt alustatakse. Võimalikud variandid ulatuvad 1 (lihtsaim) kuni 20 (raskeim). Vaikimisi on see 1.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry><term><guilabel>Otsene langetamine</guilabel></term> <listitem><para>Sisselülitamisel sunnib klahvi <keysym>Nool alla</keysym> vajutamine klotsi langema kohe akna allserva. Kui ei ole sisse lülitatud, paneb <keysym>Nool alla</keysym> vajutamine klotsi langema ainult seni, kuni klahvi all hoitakse.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="appearance-config"> <title>Välimuse seadistused</title> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Animatsiooni lubamine</guilabel></term> <listitem><para>Kui on lubatud, näidatakse klotside kleepumist animatsioonina.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term><guilabel>Klotsi varju näitamine</guilabel></term> <listitem><para>Kui on lubatud, näidatakse mänguvälja all varju, mis osutab kohale, kuhu klots langeb.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Järgmise klotsi näitamine</guilabel></term> <listitem><para>Kui on lubatud, näitab järgmist lauale langevat klotsi.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry><term><guilabel>Detailse "eemaldatud ridade" välja näitamine</guilabel></term> <listitem><para>Sisselülitamisel näitab <guilabel>puyod</guilabel>e loendur akna vasakus servas, mitu korda on igat puyot eemaldatud. Kui ei ole märgitud, näidatakse lihtsalt eemaldatud ridade koguarvu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Taust</guilabel></term> <listitem><para>Määrab &kfouleggs;i tausta värvi ja läbipaistmatuse. Null tähendab, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistev, ning 1, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistmatu.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="colors-config"> <title>Värviseadistused</title> <para>Siin saab valida &kfouleggs;i klotside värvid.</para> </sect2> <sect2 id="ai-config"> <title>AI seadistused</title> <para>Siin saab seadistada AI ehk tehisintelligentsi käitumist &kfouleggs;is.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="highscore-configuration"> <title>Rekordite seadistamine</title> <para>Rekordeid saab seadistada menüükäsuga <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Rekordite seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Võimalused on järgmised: </para> <sect2 id="highscore-main-config"> <title>Kaart <guilabel>Üldine</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Hüüdnimi</guilabel></term> <listitem><para>Näitab sinu praegust hüüdnime ja võimaldab seda muuta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Kommentaar</guilabel></term> <listitem><para>Kommentaar sinu enda kohta.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Globaalsete rekordite lubamine</guilabel></term> <listitem><para>Kui selle märgid ja sul töötab internetiühendus, saadab &kfouleggs; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (kfouleggs.sf.net).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="highscore-advanced-config"> <title>Kaart <guilabel>Muud</guilabel></title> <para>Sellel kaardil näeb enda <guilabel>registreerimisandmeid</guilabel> saidil kfouleggs.sf.net:</para> <variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>Hüüdnimi</guilabel></term> <listitem><para>Näitab sinu praegust hüüdnime kaardil <guilabel>Üldine</guilabel>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Võti</guilabel></term> <listitem><para>Võti, mis genereeritakse registreerimisel saidis kfouleggs.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel>Globaalse rekordite lubamine</guilabel>. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton>Eemalda</guibutton>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> </sect1> <sect1 id="default-keybindings"> <title>Vaikimisi kiirklahvid</title> <para>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid kõigis režiimides on järgmised:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry>Uus</entry> <entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>N</keysym></keycombo></entry> </row> <row> <entry>Paus</entry> <entry><keysym>P</keysym></entry> </row> <row> <entry>Välju</entry> <entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Q</keysym></keycombo></entry> </row> <row> <entry>Suurenda</entry> <entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>+</keysym></keycombo></entry> </row> <row> <entry>Vähenda</entry> <entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>-</keysym></keycombo></entry> </row> <row> <entry>Näita rekordeid</entry> <entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>H</keysym></keycombo></entry> </row> <row> <entry>Menüüriba näitamine</entry> <entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>M</keysym></keycombo></entry> </row> <row> <entry>&kfouleggs;i käsiraamat</entry> <entry><keysym>F1</keysym></entry> </row> <row> <entry>Mis see on?</entry> <entry><keycombo action="simul">&Shift;<keysym>F1</keysym></keycombo></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <para>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid ühe mängijaga režiimis on järgmised:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry>Pööra vasakule</entry> <entry><keysym>Nool üles</keysym></entry> </row> <row> <entry>Pööra paremale</entry> <entry><keysym>Return</keysym></entry> </row> <row> <entry>Vasakule</entry> <entry><keysym>Nool vasakule</keysym></entry> </row> <row> <entry>Paremale</entry> <entry><keysym>Nool paremale</keysym></entry> </row> <row> <entry>Vasakusse veergu</entry> <entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Nool vasakule</keysym></keycombo></entry> </row> <row> <entry>Paremasse veergu</entry> <entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keysym>Nool paremale</keysym></keycombo></entry> </row> <row> <entry>Langeta</entry> <entry><keysym>Nool alla</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </sect1> </chapter> <chapter id="multiplayer-play"> <title>Mitme mängijaga mäng</title> <sect1 id="general-multiplayer"> <title>Üldinfo</title> <para>&kfouleggs; toetab kaht tüüpi kohalikku mitme mängijaga mängu - inimene inimese ehk hammas hamba ning inimene arvuti vastu. Nende proovimiseks kasuta menüüd <guimenu>Võrgumäng</guimenu>.</para> <sect2 id="local-multiplayer"> <title>Mitme mängijaga mängud</title> <para>Hammas hamba või inimene arvuti vastu režiimis näidatakse kaht mängulauda, üks neist esimese ja teine teise mängija oma. Mõlemal on omaette väljad <guilabel>Skoor</guilabel>, <guilabel>Eemaldatud</guilabel> ja <guilabel>Tase</guilabel>. Esimese inimmängija kiirklahvid on vaikimisi:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry>Pööra vasakule</entry> <entry><keycap>E</keycap></entry> </row> <row> <entry>Pööra paremale</entry> <entry>C</entry> </row> <row> <entry>Vasakule</entry> <entry><keycap>F</keycap></entry> </row> <row> <entry>Paremale</entry> <entry><keycap>G</keycap></entry> </row> <row> <entry>Vasakusse veergu</entry> <entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo></entry> </row> <row> <entry>Paremasse veergu</entry> <entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>G</keycap></keycombo></entry> </row> <row> <entry>Langeta</entry> <entry><keycap>D</keycap></entry> </row> <row> <entry>Üks rida alla</entry> <entry><keysym>Tühik</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <para>Teise inimmängija kiirklahvid on samasugused nagu üksikrežiimis mängijal. </para> <para>Üksikmängija režiimi naasmiseks vali menüüst <guimenu>Võrgumäng</guimenu> käsk <guimenuitem>Üksikmängija</guimenuitem></para> </sect2> <!-- network gaming was disabled <sect2 id="network-games"> <title>Network Multiplayer Games</title> <para>Multiplayer network games are set up by selecting <menuchoice><guimenu>Multiplayer</guimenu> <guimenuitem>More...</guimenuitem></menuchoice></para> <para>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game which other players join.</para> </sect2> <sect2 id="hosting-a-game"> <title>Hosting a game</title> <para>To host a game, select <guilabel>Create a network game</guilabel> in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and click on the <guibutton>Next</guibutton> button.You then have the option of changing local players' settings, if there are more than one local players. Clicking the <guibutton>Finish</guibutton> button advances the dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have joined, <guibutton>Start Game</guibutton> starts the multiplayer game.</para> </sect2> <sect2 id="joining-a-game"> <title>Joining a game</title> <para>To join a game, select <guimenuitem>Join a network game</guimenuitem> in the Multiplayers option dialog. Select the host (<guilabel>Server address</guilabel>) and <guilabel>Port</guilabel> you want to connect to.</para> <tip><para>Make sure that the port you set when joining a game is the same as the port that was set by the host of the game!</para></tip> <para>Clicking <guibutton>Next</guibutton> takes you to the <guilabel>Local players settings</guilabel> dialog (see above), and then <guibutton>Finish</guibutton> connects to the remote game. The game starts when the host chooses - the client has no choice.</para> </sect2> --> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> <title>Käskude seletused</title> <sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> <title>&kfouleggs;i põhiaken</title> <sect2> <title>Menüü <guimenu>Mäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Käivitab uue mängu</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Paus</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Peatab või taasalustab mängu</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Näita rekordeid</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Avab dialoogi</action>, kus näeb edetabeleid. Nende all olevatele linkidele klõpsates saab alla laadida globaalsed rekordid.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Mäng</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Lõpetab</action> &kfouleggs;i töö.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title>Menüü <guimenu>Vaade</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Suurenda</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Suurendab mängulaua suurust </action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Vaade</guimenu> <guimenuitem>Vähenda</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Vähendab mängulaua suurust </action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title>Menüü <guimenu>Võrgumäng</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Üksikinimene</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Määrab mitme mängijaga režiimi üksikmängija vormis</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Hammas hamba vastu</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe inimmängijaga vormis.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Inimene arvuti vastu</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe mängijaga vormis, kellest üks on inimene ja teine arvuti.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Võrgumäng</guimenu> <guimenuitem>Veel...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Avab mitme mängijaga mängu seadistuste dialoogi.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title>Menüü <guimenu>Seadistused</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Näitab või varjab menüüriba.</action> Menüüriba tagasisaamiseks tee hiire parema nupuga klõps suvalises kohas mänguväljal ning vali võimalus <guimenuitem>Menüüriba näitamine</guimenuitem>. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid kiirklahve.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Märguannete seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Rekordite seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Avab</action> <link linkend="highscore-configuration">rekordite seadistamise dialoogi</link>, kus saab muuta mitut &kfouleggs;i rekordite kohtlemist puudutavat parameetrit.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Näitab ja võimaldab muuta</action> <link linkend="game-config">&kfouleggs;i seadistusi</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="help"> <title>Menüü <guimenu>Abi</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title>Autorid ja litsents</title> <para>&kfouleggs;</para> <para>Rakenduse põhimootori autoriõigus 1995: Eirik End.</para> <para>Rakenduse autoriõigus 1996-2001: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> <para>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000-2003: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> <para>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title>Paigaldamine</title> <sect1 id="getting-kfouleggs"> <title>&kfouleggs;i hankimine</title> &install.intro.documentation; <sect2 id="compilation"> <title>Kompileerimine ja paigaldamine</title> &install.compile.documentation; <para>Kui sul peaks esinema probleeme, anna neist palun teada &kde; meililistides või rakenduse hooldajale &Nicolas.Hadacek;ile (&Nicolas.Hadacek.mail;).</para> </sect2> </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:f End: -->