# translation of kcmprintmgr.po to Estonian # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002,2003. # Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:56+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hasso Tepper" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "hasso@linux.ee" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Trükkimise haldus tavalise kasutajana\n" "Mõned trükkimisega seotud toimingud võivad vajada administraatori\n" "privileege. Halduri käivitamiseks administraatori õigustes klõpsa alloleval\n" "nupul \"Administraatori režiim\"." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "TDE trükkimise haldur" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002: Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "<h1>Printers</h1>The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)<br/> What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "<h1>Printerid</h1>TDE trükkimise haldur on osa TDEPrint rakendusest, mis on " "liides operatsioonisüsteemi tegelikule trükkimise alamsüsteemile. Kuigi " "TDEPrint lisab ka funktsionaalsust neile alamsüsteemidele, sõltub selle töö " "neist süsteemidest. Tööjärjekord, filtreerimine ning administreerimisega " "seotu (printerite lisamine või muutmine, juurdepääsu õigused jms.) tehakse " "ikka nendes alamsüsteemides.<br/> Seega sõltub see, mida TDEPrint toetab, " "kasutatavast trükkimise süsteemist. Parimaid tulemusi annab CUPSi kasutamine."