# translation of kxkb.po to Estonian
# Copyright (C) 2000, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2000,2002.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2003-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 15:30+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hasso Tepper"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "hasso@linux.ee"

#: kxkb.cpp:373
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Utiliit klaviatuuri paigutuste lülitamiseks"

#: kxkb.cpp:377
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Klaviatuur"

#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatuur"

#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Järgmisele klaviatuuripaigutusele lülitumine"

#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Tekkis viga, kui klaviatuuri paigutuseks püüti muuta '%1'"

#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Seadista..."

#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "Belgia"

#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaaria"

#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasiilia"

#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada"

#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "Tšehhi"

#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tšehhi (qwerty)"

#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "Taani"

#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "Eesti"

#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "Soome"

#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "Prantsuse"

#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "Saksa"

#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungari"

#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungari (qwerty)"

#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "Itaalia"

#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "Jaapani"

#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "Leedu"

#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "Norra"

#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx seeria"

#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "Poola"

#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"

#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeenia"

#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "Vene"

#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaki"

#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaki (qwerty)"

#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "Hispaania"

#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "Rootsi"

#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "Šveitsi saksa"

#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "Šveitsi prantsuse"

#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "Tai"

#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "Suurbritannia"

#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "US inglise"

#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "US Inglise surnud klahvidega"

#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "US inglise ISO995-3"

#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "Armeenia"

#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ažerbaidžaani"

#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandi"

#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "Iisraeli"

#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Leedu azerty standard"

#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Leedu querty \"numbriline\""

#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Leedu querty \"programmeerija\""

#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoonia"

#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"

#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveeni"

#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"

#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "Araabia"

#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "Valgevene"

#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "Bengaali"

#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "Horvaadi"

#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "Kreeka"

#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "Läti"

#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Leedu qwerty \"numbriline\""

#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Leedu qwerty \"programmeerija\""

#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi"

#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"

#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "Albaania"

#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "Birma"

#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandi"

#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gruusia (ladina)"

#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gruusia (vene)"

#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"

#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"

#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"

#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktituti"

#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "Iraani"

#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "Ladina-Ameerika"

#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"

#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Malta (US paigutus)"

#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Põhjasaami (Soome)"

#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Põhjasaami (Norra)"

#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Põhjasaami (Rootsi)"

#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Poola (qwertz)"

#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Vene (foneetiline kirillitsa)"

#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžiki"

#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türgi (F)"

#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "US inglise ISO995-3"

#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslaavia"

#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"

#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Horvaadi (US)"

#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"

#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "Prantsuse (alternatiivne)"

#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanada prantsuse"

#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"

#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "Lao"

#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalami"

#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoli"

#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "Oghami"

#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"

#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "Süüria"

#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"

#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Tai (Kedmanee)"

#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"

#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"

#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbeki"

#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "Fääri"

#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / tiibeti"

#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Ungari (US)"

#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "Iiri"

#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Iisraeli (foneetiline)"

#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Serbia (kirillitsa)"

#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbia (ladina)"

#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "Šveitsi"