# translation of libkickermenu_tom.po to Estonian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane <bald@online.ee>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 10:46+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tom.cc:98 tom.cc:149 msgid "Run:" msgstr "Käivita:" #: tom.cc:180 msgid "Task-Oriented Menu" msgstr "Tegumipõhine menüü" #: tom.cc:212 msgid "Configure This Menu" msgstr "Seadista menüüd" #: tom.cc:219 msgid "Clear History" msgstr "Puhasta ajalugu" #: tom.cc:227 msgid "No Entries" msgstr "Kirjed puuduvad" #: tom.cc:261 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" #: tom.cc:324 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: tom.cc:388 msgid "%1 Menu Editor" msgstr "%1 menüü redaktor" #: tom.cc:390 msgid "Add This Task to Panel" msgstr "Lisa see tegum paneelile" #: tom.cc:391 msgid "Modify This Task..." msgstr "Muuda seda tegumit..." #: tom.cc:392 msgid "Remove This Task..." msgstr "Eemalda see tegum..." #: tom.cc:393 msgid "Insert New Task..." msgstr "Lisa uus tegum..." #: tom.cc:439 msgid "Tasks" msgstr "Tegumid" #: tom.cc:462 msgid "More Applications" msgstr "Rohkem rakendusi" #: tom.cc:473 msgid "Destinations" msgstr "Sihtmärgid" #: tom.cc:489 tom.cc:515 msgid "Run Command..." msgstr "Käivita käsk..." #: tom.cc:493 msgid "Recently Used Items" msgstr "Viimati kasutatud elemendid" #: tom.cc:499 msgid "Recent Documents" msgstr "Viimati kasutatud dokumendid" #: tom.cc:506 msgid "Recent Applications" msgstr "Viimati kasutatud rakendused" #: tom.cc:510 msgid "Special Items" msgstr "Spetsiaalsed elemendid" #: tom.cc:567 #, c-format msgid "Logout %1" msgstr "Logi %1 välja" #: tom.cc:592 msgid "The \"%2\" Task" msgstr "\"%2\" tegum" #: tom.cc:613 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: " "You can restore the task after it has been removed by selecting the "" "Modify These Tasks" entry</em></qt>" msgstr "" "<qt>Kas tõesti soovid eemaldada tegumi <strong>%1</strong>?<p><em>Vihje: " "tegumi saab pärast eemaldamist taastada, valides käsu "Muuda seda " "tegumit".</em></qt>" #: tom.cc:615 msgid "Remove Task?" msgstr "Kas eemaldada tegum?"