# translation of libtdeedu.po to Estonian
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 16:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"

#: extdate/extdatepicker.cpp:80
#, c-format
msgid "Week %1"
msgstr "%1. nädal"

#: extdate/extdatepicker.cpp:152
msgid "Next year"
msgstr "Järgmine aasta"

#: extdate/extdatepicker.cpp:153
msgid "Previous year"
msgstr "Eelmine aasta"

#: extdate/extdatepicker.cpp:154
msgid "Next month"
msgstr "Järgmine kuu"

#: extdate/extdatepicker.cpp:155
msgid "Previous month"
msgstr "Eelmine kuu"

#: extdate/extdatepicker.cpp:156
msgid "Select a week"
msgstr "Vali nädal"

#: extdate/extdatepicker.cpp:157
msgid "Select a month"
msgstr "Vali kuu"

#: extdate/extdatepicker.cpp:158
msgid "Select a year"
msgstr "Vali aasta"

#: extdate/extdatepicker.cpp:159
msgid "Select the current day"
msgstr "Vali päev"

#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jan"
msgstr "Jaan"

#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Feb"
msgstr "Veebr"

#: extdate/extdatetime.cpp:50
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Mar"
msgstr "Märts"

#: extdate/extdatetime.cpp:50
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Apr"
msgstr "Apr"

#: extdate/extdatetime.cpp:51
msgid ""
"_: Short month name\n"
"May"
msgstr "Mai"

#: extdate/extdatetime.cpp:51
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jun"
msgstr "Juuni"

#: extdate/extdatetime.cpp:52
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Jul"
msgstr "Juuli"

#: extdate/extdatetime.cpp:52
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Aug"
msgstr "Aug"

#: extdate/extdatetime.cpp:53
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Sep"
msgstr "Sept"

#: extdate/extdatetime.cpp:53
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Oct"
msgstr "Okt"

#: extdate/extdatetime.cpp:54
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Nov"
msgstr "Nov"

#: extdate/extdatetime.cpp:54
msgid ""
"_: Short month name\n"
"Dec"
msgstr "Dets"

#: extdate/extdatetime.cpp:57
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Mon"
msgstr "Esm"

#: extdate/extdatetime.cpp:57
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Tue"
msgstr "Tei"

#: extdate/extdatetime.cpp:58
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Wed"
msgstr "Kol"

#: extdate/extdatetime.cpp:58
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Thu"
msgstr "Nel"

#: extdate/extdatetime.cpp:59
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Fri"
msgstr "Reede"

#: extdate/extdatetime.cpp:59
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Sat"
msgstr "Lau"

#: extdate/extdatetime.cpp:60
msgid ""
"_: Short day name\n"
"Sun"
msgstr "Püh"

#: extdate/extdatetime.cpp:63
msgid ""
"_: Long month name\n"
"January"
msgstr "Jaanuar"

#: extdate/extdatetime.cpp:63
msgid ""
"_: Long month name\n"
"February"
msgstr "Veebruar"

#: extdate/extdatetime.cpp:64
msgid ""
"_: Long month name\n"
"March"
msgstr "Märts"

#: extdate/extdatetime.cpp:64
msgid ""
"_: Long month name\n"
"April"
msgstr "Aprill"

#: extdate/extdatetime.cpp:65
msgid ""
"_: Long month name\n"
"May"
msgstr "Mai"

#: extdate/extdatetime.cpp:65
msgid ""
"_: Long month name\n"
"June"
msgstr "Juuni"

#: extdate/extdatetime.cpp:66
msgid ""
"_: Long month name\n"
"July"
msgstr "Juuli"

#: extdate/extdatetime.cpp:66
msgid ""
"_: Long month name\n"
"August"
msgstr "August"

#: extdate/extdatetime.cpp:67
msgid ""
"_: Long month name\n"
"September"
msgstr "September"

#: extdate/extdatetime.cpp:67
msgid ""
"_: Long month name\n"
"October"
msgstr "Oktoober"

#: extdate/extdatetime.cpp:68
msgid ""
"_: Long month name\n"
"November"
msgstr "November"

#: extdate/extdatetime.cpp:68
msgid ""
"_: Long month name\n"
"December"
msgstr "Detsember"

#: extdate/extdatetime.cpp:71
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Monday"
msgstr "Esmaspäev"

#: extdate/extdatetime.cpp:71
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Tuesday"
msgstr "Teisipäev"

#: extdate/extdatetime.cpp:72
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Wednesday"
msgstr "Kolmapäev"

#: extdate/extdatetime.cpp:72
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Thursday"
msgstr "Neljapäev"

#: extdate/extdatetime.cpp:73
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Friday"
msgstr "Reede"

#: extdate/extdatetime.cpp:73
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Saturday"
msgstr "Laupäev"

#: extdate/extdatetime.cpp:74
msgid ""
"_: Long day name\n"
"Sunday"
msgstr "Pühapäev"

#: extdate/main.cpp:6
msgid "ExtDatePicker test program"
msgstr "ExtDatePickeri testprogramm"

#: extdate/main.cpp:7
msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
msgstr "KDatePickeri ja ExtDatePickeri võrdlemine"

#: extdate/main.cpp:16
msgid "Test ExtDatePicker"
msgstr "ExtDatePickeri test"

#: extdate/main.cpp:18
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
msgstr "(c) 2004: Jason Harris"

#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
msgid "Glossary"
msgstr "Sõnaraamat"

#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
msgid "Search:"
msgstr "Otsimine:"

#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
msgid "References"
msgstr "Viited"

#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16
#, no-c-format
msgid "Simple Entry Dialog"
msgstr ""

#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73
#, no-c-format
msgid "C&ancel"
msgstr ""

#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89
#, no-c-format
msgid "Original:"
msgstr ""

#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105
#, no-c-format
msgid "Translation:"
msgstr ""

#~ msgid "Ignoring attempt to remove non-existent plot object"
#~ msgstr "Ignoreeritakse katset eemaldada olematu joonise objekt"