# translation of libtdeedu.po to Estonian # Marek Laane <bald@starman.ee>, 2005-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 16:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" #: extdate/extdatepicker.cpp:80 #, c-format msgid "Week %1" msgstr "%1. nädal" #: extdate/extdatepicker.cpp:152 msgid "Next year" msgstr "Järgmine aasta" #: extdate/extdatepicker.cpp:153 msgid "Previous year" msgstr "Eelmine aasta" #: extdate/extdatepicker.cpp:154 msgid "Next month" msgstr "Järgmine kuu" #: extdate/extdatepicker.cpp:155 msgid "Previous month" msgstr "Eelmine kuu" #: extdate/extdatepicker.cpp:156 msgid "Select a week" msgstr "Vali nädal" #: extdate/extdatepicker.cpp:157 msgid "Select a month" msgstr "Vali kuu" #: extdate/extdatepicker.cpp:158 msgid "Select a year" msgstr "Vali aasta" #: extdate/extdatepicker.cpp:159 msgid "Select the current day" msgstr "Vali päev" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Jan" msgstr "Jaan" #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" "Feb" msgstr "Veebr" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Mar" msgstr "Märts" #: extdate/extdatetime.cpp:50 msgid "" "_: Short month name\n" "Apr" msgstr "Apr" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "May" msgstr "Mai" #: extdate/extdatetime.cpp:51 msgid "" "_: Short month name\n" "Jun" msgstr "Juuni" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Jul" msgstr "Juuli" #: extdate/extdatetime.cpp:52 msgid "" "_: Short month name\n" "Aug" msgstr "Aug" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Sep" msgstr "Sept" #: extdate/extdatetime.cpp:53 msgid "" "_: Short month name\n" "Oct" msgstr "Okt" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Nov" msgstr "Nov" #: extdate/extdatetime.cpp:54 msgid "" "_: Short month name\n" "Dec" msgstr "Dets" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Mon" msgstr "Esm" #: extdate/extdatetime.cpp:57 msgid "" "_: Short day name\n" "Tue" msgstr "Tei" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Wed" msgstr "Kol" #: extdate/extdatetime.cpp:58 msgid "" "_: Short day name\n" "Thu" msgstr "Nel" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Fri" msgstr "Reede" #: extdate/extdatetime.cpp:59 msgid "" "_: Short day name\n" "Sat" msgstr "Lau" #: extdate/extdatetime.cpp:60 msgid "" "_: Short day name\n" "Sun" msgstr "Püh" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "January" msgstr "Jaanuar" #: extdate/extdatetime.cpp:63 msgid "" "_: Long month name\n" "February" msgstr "Veebruar" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "March" msgstr "Märts" #: extdate/extdatetime.cpp:64 msgid "" "_: Long month name\n" "April" msgstr "Aprill" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "May" msgstr "Mai" #: extdate/extdatetime.cpp:65 msgid "" "_: Long month name\n" "June" msgstr "Juuni" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "July" msgstr "Juuli" #: extdate/extdatetime.cpp:66 msgid "" "_: Long month name\n" "August" msgstr "August" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "September" msgstr "September" #: extdate/extdatetime.cpp:67 msgid "" "_: Long month name\n" "October" msgstr "Oktoober" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "November" msgstr "November" #: extdate/extdatetime.cpp:68 msgid "" "_: Long month name\n" "December" msgstr "Detsember" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Monday" msgstr "Esmaspäev" #: extdate/extdatetime.cpp:71 msgid "" "_: Long day name\n" "Tuesday" msgstr "Teisipäev" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Wednesday" msgstr "Kolmapäev" #: extdate/extdatetime.cpp:72 msgid "" "_: Long day name\n" "Thursday" msgstr "Neljapäev" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Friday" msgstr "Reede" #: extdate/extdatetime.cpp:73 msgid "" "_: Long day name\n" "Saturday" msgstr "Laupäev" #: extdate/extdatetime.cpp:74 msgid "" "_: Long day name\n" "Sunday" msgstr "Pühapäev" #: extdate/main.cpp:6 msgid "ExtDatePicker test program" msgstr "ExtDatePickeri testprogramm" #: extdate/main.cpp:7 msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker" msgstr "KDatePickeri ja ExtDatePickeri võrdlemine" #: extdate/main.cpp:16 msgid "Test ExtDatePicker" msgstr "ExtDatePickeri test" #: extdate/main.cpp:18 msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "(c) 2004: Jason Harris" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 msgid "Glossary" msgstr "Sõnaraamat" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 msgid "Search:" msgstr "Otsimine:" #: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 msgid "References" msgstr "Viited" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16 #, no-c-format msgid "Simple Entry Dialog" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73 #, no-c-format msgid "C&ancel" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89 #, no-c-format msgid "Original:" msgstr "" #: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105 #, no-c-format msgid "Translation:" msgstr "" #~ msgid "Ignoring attempt to remove non-existent plot object" #~ msgstr "Ignoreeritakse katset eemaldada olematu joonise objekt"