# translation of tdeabc_ldapkio.po to Estonian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003,2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:55+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "Alampuu päring"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "Redigeeri atribuute..."

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "Kasutamine ühenduse puudumisel..."

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "Atribuutide seadistamine"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "Objektiklassid"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "Tavaline nimi"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "Vormindatud nimi"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "Perekonnanimi"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "Eesnimi"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "Oganisatsioon"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "Tiitel"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "Tänav"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "Maakond/provints"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "Linn"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "Postiindeks"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "E-posti aadress"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "Edasisuunav e-posti aadress (alias)"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefoninumber"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "Töötelefoni number"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "Faksi number"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "Mobiiltelefoni number"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "Peiler"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "Märkus"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "Foto"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "Mall:"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "Kasutaja määratud"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "RDN prefiksi atribuut:"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "commonName"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "Ühenduse puudumise seadistused"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "Ühenduse puudumise puhvrireegel"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "Ühenduse puudumisel puhvrit ei kasutata"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "Ühenduse puudumisel kasutatakse kohalikku koopiat"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "Alati kasutatakse kohalikku koopiat"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "Ühenduse puudumise puhvrit uuendatakse automaatselt"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "Laaditakse puhvrisse"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "Kataloogiserveri sisu edukalt alla laaditud!"

#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr "Viga kataloogiserveri sisu allalaadimisel faili %1."