# translation of kabc_slox.po to Estonian
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2004-2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:14+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"

#: kabcresourceslox.cpp:214
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Kontaktide allalaadimine"

#: kabcresourceslox.cpp:523
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Kontaktide üleslaadimine"

#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56
msgid "User:"
msgstr "Kasutaja:"

#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"

#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19
#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Laaditakse ainult pärast viimast sünkroniseerimist muutunud andmed"

#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Vali kaust..."

#: kcalresourceslox.cpp:178
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Mitte-HTTP protokoll: '%1'"

#: kcalresourceslox.cpp:233
msgid "Downloading events"
msgstr "Sündmuste allalaadimine"

#: kcalresourceslox.cpp:278
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Ülesannete allalaadimine"

#: kcalresourceslox.cpp:387
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Üleslaadimine"

#: kcalresourceslox.cpp:1226
msgid "Added"
msgstr "Lisatud"

#: kcalresourceslox.cpp:1227
msgid "Changed"
msgstr "Muudetud"

#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Deleted"
msgstr "Kustutatud"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
msgid "Download from:"
msgstr "Allalaadimise URL:"

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Kalendrikaust..."

#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Ülesannete kaust..."

#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Baas-URL"

#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Kasutajanimi"

#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Parool"

#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr "Kausta ID"

#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Viimane sünkroniseerimine"

#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Viimane sündmuste sünkroniseerimine"

#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Viimane ülesannete sünkroniseerimine"

#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Kalendrikaust"

#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Ülesannete kaust"

#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr "Globaalne aadressiraamat"

#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr "Seesmine aadressiraamat"

#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr "Kausta valimine"

#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"

#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr "Erakaust"

#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr "Avalik kaust"

#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr "Jagatud kaust"

#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr "Süsteemne kaust"