# translation of kmilo_kvaio.po to Estonian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marek Laane <bald@starman.ee>, 2004-2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-05 12:09+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marek Laane" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bald@starman.ee" #: kvaio.cpp:158 msgid "Memory Stick inserted" msgstr "Mälupulk sisestatud" #: kvaio.cpp:161 msgid "Memory Stick ejected" msgstr "Mälupulk väljastatud" #: kvaio.cpp:170 msgid "Unhandled event: " msgstr "Käitlemata sündmus: " #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Connected" msgstr "AC ühendus loodud" #: kvaio.cpp:387 msgid "AC Disconnected" msgstr "AC ühendus katkestatud" #: kvaio.cpp:393 msgid "Battery is Fully Charged. " msgstr "Aku on täis. " #: kvaio.cpp:400 msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." msgstr "Hoiatus: aku on peaaegu tühi (%1% jäänud)." #: kvaio.cpp:403 msgid "Alert: Battery is Empty!" msgstr "Hoiatus: aku on tühi!" #: kvaio.cpp:406 msgid "No Battery Inserted." msgstr "Akut pole sisestatud." #: kvaio.cpp:409 msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" msgstr "Aku täituvus: %1%" #: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 msgid "Brightness" msgstr "Heledus" #: kvaio.cpp:455 msgid "Volume" msgstr "Helitugevus" #: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 msgid "Starting KMix..." msgstr "KMixi käivitamine..." #: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Paistab, et KMix ei tööta." #: kvaio.cpp:592 msgid "Mute on" msgstr "Heli välja" #: kvaio.cpp:595 msgid "Mute off" msgstr "Heli sisse"