# translation of kmilo_kvaio.po to Estonian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2004-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 12:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bald@starman.ee"

#: kvaio.cpp:158
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "Mälupulk sisestatud"

#: kvaio.cpp:161
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "Mälupulk väljastatud"

#: kvaio.cpp:170
msgid "Unhandled event: "
msgstr "Käitlemata sündmus: "

#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Connected"
msgstr "AC ühendus loodud"

#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Disconnected"
msgstr "AC ühendus katkestatud"

#: kvaio.cpp:393
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "Aku on täis. "

#: kvaio.cpp:400
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "Hoiatus: aku on peaaegu tühi (%1% jäänud)."

#: kvaio.cpp:403
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "Hoiatus: aku on tühi!"

#: kvaio.cpp:406
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "Akut pole sisestatud."

#: kvaio.cpp:409
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "Aku täituvus: %1%"

#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
msgid "Brightness"
msgstr "Heledus"

#: kvaio.cpp:455
msgid "Volume"
msgstr "Helitugevus"

#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
msgid "Starting KMix..."
msgstr "KMixi käivitamine..."

#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Paistab, et KMix ei tööta."

#: kvaio.cpp:592
msgid "Mute on"
msgstr "Heli välja"

#: kvaio.cpp:595
msgid "Mute off"
msgstr "Heli sisse"