# translation of konqsidebar_delicious.po to Basque
#
# Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:26-0700\n"
"Last-Translator: Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "Hautatu guztiak"

#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "Desautatu guztiak"

#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "Aldatu guztiak"

#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Berrizendatu etiketa..."

#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "Berrizendatu etiketa"

#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Sartu \"%1\" etiketaren izen berria:"

#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Ezabatu laster-marka"

#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Ziur zaude laster-marka hau ezabatu nahi duzula,\n"
"%1?"

#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "del.icio.us laster-markak"

#. i18n: file widget.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"

#. i18n: file widget.ui line 43
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "F&reskatu etiketak"

#. i18n: file widget.ui line 46
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Freskatu etiketen zerrenda"

#. i18n: file widget.ui line 52
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Etiketa"

#. i18n: file widget.ui line 63
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Kontatu"

#. i18n: file widget.ui line 100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Freskatu &laster-markak"

#. i18n: file widget.ui line 103
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr "Freskatu laster-marken zerrenda hautatutako etikiten arabera"

#. i18n: file widget.ui line 111
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Bidali &berria..."

#. i18n: file widget.ui line 114
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Bidali laster-marka berria"

#. i18n: file widget.ui line 120
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"

#. i18n: file widget.ui line 131
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Data"