# translation of konqsidebar_metabar.po to # # Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005, 2006. # marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-14 10:57+0100\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "Konfigurazioa - Metabar" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "Elementuak" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "Ireki honekin:" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "Ekintzak:" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "Animatu tamaina aldaketa" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "Erakutsi zerbitzuen menuak" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "Erakutsi markoa" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "Gaiak" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "Instalatu gai berria..." #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "Berria..." #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Izena" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "Estekak" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "Partekatu" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "Sortu esteka" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "Esteka berria" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "URL-a:" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "Editatu esteka" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "Gehiago" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "Exekutatu %1" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "Hautatu aplikazioa" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "Mota" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "Taldea" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "Baimenak" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "Aldatuta" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "Atzituta" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "Esteka-helburua" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "Entitateak guztira" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "Klik egin aurrebista abiarazteko" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "Aurrebista sortzen" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "Konfiguratu %1..." #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "Birkargatu gaia" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "Gutxiago" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "%1 elementu" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 karpeta, %2 fitxategi" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "Gehitu sareko karpeta" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "Exekutatu" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr "Root ahalmenak behar ditu"