# translation of konqsidebar_metabar.po to
#
# Ion GaztaƱaga <igaztanaga@gmail.com>, 2005, 2006.
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 10:57+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team:  <eu@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Konfigurazioa - Metabar"

#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Elementuak"

#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Ireki honekin:"

#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Ekintzak:"

#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "Animatu tamaina aldaketa"

#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Erakutsi zerbitzuen menuak"

#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Erakutsi markoa"

#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Gaiak"

#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Instalatu gai berria..."

#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Berria..."

#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."

#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"

#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Orokorra"

#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"

#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Estekak"

#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"

#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Sortu esteka"

#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Esteka berria"

#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"

#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL-a:"

#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Editatu esteka"

#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Gehiago"

#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "Exekutatu %1"

#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Hautatu aplikazioa"

#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Mota"

#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"

#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"

#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Taldea"

#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"

#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Aldatuta"

#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Atzituta"

#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Esteka-helburua"

#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Karpetak"

#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Entitateak guztira"

#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "Klik egin aurrebista abiarazteko"

#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "Aurrebista sortzen"

#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "Konfiguratu %1..."

#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Birkargatu gaia"

#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "Gutxiago"

#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 elementu"

#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 karpeta, %2 fitxategi"

#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Gehitu sareko karpeta"

#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Exekutatu"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"

#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "Root ahalmenak behar ditu"