# translation of quicklauncher.po to basque
# translation of quicklauncher.po to euskara
# translation of tdebase-passwords.po to euskara
# translation of passwords.po to basque
# translation of passwords.po to Euskara
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2003, 2006.
# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "juanirigoien@yahoo.es, marcos@euskalgnu.org"

#: configdlg.cpp:41
msgid "Configure"
msgstr ""

#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"

#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""

#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Gehitu aplikazioa"

#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Kendu aplikazioa"

#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Ez kendu inoiz automatikoki"

#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Konfiguratu abiarazle bizkorra..."

#: quicklauncher.cpp:179
msgid "About"
msgstr ""

#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"

#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Abiarazle bizkorra"

#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Aplikazio abiarazle soila"

#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Baimendu arrastratu eta jaregin"

#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""

#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"

#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Gorde lekua"

#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ez zabaldu ikonoak panelaren tamainan doitzeko"

#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonoaren tamaina:"

#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Aplikaziorik gogokoenak"

#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Epe laburra"

#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Epe luzea"

#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Gehieneko aplikazio kopurua:"

#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Gutxieneko aplikazio kopurua:"

#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Gehitu/kendu aplikazioak haien ospearen arabera"

#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Gorde lekua"

#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Jaregin gaituta"

#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""

#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonoen tamaina"

#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ikonoen tamaina litekeenak"

#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Botoiak"

#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Botoi hegazkorrak"

#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Botoiak dinamikoki ezaba daitezke ospea galtzean"

#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Erakutsi markoa botoi hegazkorrendako"

#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Doiketa automatikoa gaituta"

#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Gutxieneko elementu kopurua"

#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Gehieneko elementu kopurua"

#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Historiaren pisua"

#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Zerbitzuen cache tamaina"

#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Oroitzeko zerbitzu kopurua"

#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Zerbitzu izenak"

#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Zerbitzu ezagunen izena"

#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Zerbitzuak txertatzeko lekuak"

#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Zerbitzuak txertatuko diren lekuak, ospea irabazten dutenean"

#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Zerbitzu historiaren datuak"

#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Zerbitzu baten ospea zehazteko erabiliko diren historiaren datuak"