# translation of kioexec.po to Persian # Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. # Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:19+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: main.cpp:50 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" "KIO Exec - پروندههای دور را باز میکند، تغییرات را نمایش میدهد، برای بارگذاری " "سؤال میکند" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "رفتار نشانیهای وب و پروندههای محلی و سپس حذف آنها" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "نام پرونده را برای پروندۀ بارگیریشده پیشنهاد میکند" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "فرمان برای اجرا" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "نشانی)های( وب و پرونده)های( محلی استفادهشده برای »فرمان«" #: main.cpp:73 msgid "" "'command' expected.\n" msgstr "" "»فرمان« مورد انتظار. \n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "نشانی وب %1\n" "بد شکل است" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "حذف نشانی وب %1\n" "توسط گزینۀ تغییر --پروندههای موقت مجاز نیست" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "ظاهراً پروندۀ موقتی \n" "%1\n" "تغییر داده شده است.\n" "آیا هنوز میخواهید آن را حذف کنید؟" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "پرونده تغییر کرد" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "حذف نشود" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "پروندۀ \n" "%1\n" "تغییر داده شده است.\n" "آیا میخواهید تغییرات را بارگذاری کنید؟" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "بارگذاری" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "بارگذاری نشود" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir"