# translation of kbstateapplet.po to Persian
# Zahra Farahmandi <farahmandi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 09:54+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "razavi@itland.ir"

#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "تبدیل"

#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "مهار"

#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "دگرساز"

#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "ویندوز"

#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "فرا"

#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "ابر"

#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "فوق"

#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "نگارۀ دگرساز"

#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr ""

#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "کلید قفل اعداد"

#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "عدد"

#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "کلید قفل تبدیل"

#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "کلید قفل لغزش"

#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "لغزش"

#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "کوچک"

#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"

#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"

#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "کلیدهای تغییردهنده"

#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "کلیدهای قفل"

#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "وضعیت موشی"

#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "وضعیت AccessX"

#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "برنامک وضعیت صفحه کلید"

#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "تنظیم اندازۀ شمایل"

#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "پر کردن فضای موجود"

#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "پیکربندی ویژگیهای AccessX..."

#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "پیکربندی صفحه کلید..."

#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "پیکربندی موشی..."

#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr ""

#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr "برنامک تابلو که وضعیت کلیدهای تغییردهنده را نمایش می‌دهد"