# translation of katexmltools.po to Persian # Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. # MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. # Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 15:43+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: plugin_katexmltools.cpp:152 msgid "&Insert Element..." msgstr "&درج عنصر..." #: plugin_katexmltools.cpp:154 msgid "&Close Element" msgstr "&بستن عنصر" #: plugin_katexmltools.cpp:156 msgid "Assign Meta &DTD..." msgstr "انتساب فرا &DTD..." #: plugin_katexmltools.cpp:462 msgid "Assign Meta DTD in XML Format" msgstr "انتساب فرا DTD در قالب XML" #: plugin_katexmltools.cpp:467 msgid "" "The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta " "DTD for this document type will now be loaded." msgstr "" "پروندۀ جاری به عنوان سندی از نوع »%1« شناخته شده است. فرا DTD برای این نوع " "سند، اکنون بار میشود." #: plugin_katexmltools.cpp:470 msgid "Loading XML Meta DTD" msgstr "بارگذاری فرا DTD XML" #: plugin_katexmltools.cpp:505 msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error." msgstr "پروندۀ »%1« را نمیتوان باز کرد. کارساز، خطایی را بازگرداند." #: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61 msgid "XML Plugin Error" msgstr "خطای وصلۀ XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1103 msgid "Insert XML Element" msgstr "درج عنصر XML" #: plugin_katexmltools.cpp:1127 msgid "" "Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be " "supplied):" msgstr "واردات نام برچسب XML و خصیصهها )»<«، »>« و برچسب بستن فراهم میشوند(:" #: pseudo_dtd.cpp:48 msgid "" "The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed " "XML." msgstr "" "پروندۀ »%1« را نمیتوان تجزیه کرد. لطفاً، بررسی کنید که پروندۀ XML خوش ترکیب " "باشد." #: pseudo_dtd.cpp:56 msgid "" "The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is " "of this type:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation " "for more information." msgstr "" "پروندۀ »%1« در قالب مورد انتظار نیست. لطفاً، بررسی کنید که پرونده، از این نوع " "باشد:\n" "-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n" "میتوانید این پروندهها را با dtdparse تولید کنید. برای اطلاعات بیشتر، به سند " "وصلۀ Kate مراجعه کنید." #: pseudo_dtd.cpp:71 msgid "Analyzing meta DTD..." msgstr "تجزیۀ فرا DTD..." #: ui.rc:4 #, no-c-format msgid "&XML" msgstr ""