# translation of konqsidebar_news.po to Persian # Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. # MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. # Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 16:17+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257 msgid "RSS Settings" msgstr "تنظیمات RSS" #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267 msgid "Newsticker" msgstr "" #: nsstacktabwidget.cpp:63 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "مشاهدهگر خوراندن RSS" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "" #: nsstacktabwidget.cpp:66 msgid "Maintainer" msgstr "نگهدارنده" #: nsstacktabwidget.cpp:73 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "ایده و نگهدارندۀ قبلی" #: nsstacktabwidget.cpp:86 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "&پیکربندی Newsticker..." #: nsstacktabwidget.cpp:96 msgid "&About Newsticker" msgstr "&دربارۀ Newsticker" #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&Report Bug..." msgstr "&گزارش اشکال..." #: sidebar_news.cpp:74 msgid "" "<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" "strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" "qt>" msgstr "" "<qt>اتصال به خدمت RSS ممکن نیست. لطفاً مطمئن شوید که برنامۀ " "<strong>rssservice</strong> وجود دارد )معمولاً به عنوان جزئی از tdenetwork " "توزیع شده(.</qt>" #: sidebar_news.cpp:78 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "میلۀ جانبی Newsticker" #: sidebar_news.cpp:169 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." #: configfeedsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "خوراندنهای RSS" #: konq_sidebarnews.kcfg:10 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "فهرست متون RSS"