# translation of nexscope.po to Persian # Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. # MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006. # Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006. # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 08:28+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <tde-i18n.fa@kde.org>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" #: gui.cpp:81 msgid "Nex Configuration" msgstr "پیکربندی Nex" #: gui.cpp:98 gui.cpp:178 msgid "Name" msgstr "نام" #: gui.cpp:110 msgid "Main" msgstr "اصلی" #: nex.cpp:413 msgid "&Erase between frames" msgstr "&حذف کردن بین قابکها" #: nex.cpp:419 msgid "&Convolve audio" msgstr "&پیچیدن صوتی" #: nex.cpp:424 msgid "Comments" msgstr "توضیحات" #: nex.cpp:571 msgid "Nex" msgstr "" #: nex.cpp:572 msgid "The awesome customizable scope" msgstr "دامنۀ قابل سفارش حیرتانگیز" #: nex.cpp:576 msgid "Nex Author" msgstr "نویسندۀ Nex" #: noatunplugin.cpp:37 msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation." msgstr "قادر به آغاز noatunNex نیست. نصب خود را بررسی کنید." #: renderers.cpp:25 msgid "Pair" msgstr "جفت" #: renderers.cpp:26 msgid "Solid" msgstr "توپر"