# translation of ksmserver.po to Persian # Nazanin Kazemi , 2006. # MaryamSadat Razavi , 2006. # Tahereh Dadkhahfar , 2006. # Nasim Daniarzadeh , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-18 20:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 13:17+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kazemi@itland.ir" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "مدیریت نشست مطمئن TDE که استاندارد X11R6 را می‌گوید\n" "قرارداد مدیریت نشست )XSMP(." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "نشست ذخیره‌شدۀ کاربر را در صورت امکان باز می‌گرداند" #: main.cpp:37 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" "چنانچه مدیر پنجرۀ دیگری در نشست شرکت نداشته باشد، »wm« را آغاز می‌کند.\n" "پیش‌فرض »twin« می‌باشد" #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "همچنین اجازۀ اتصالات دور را می‌دهد" #: main.cpp:179 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "مدیر نشست TDE" #: main.cpp:183 msgid "Maintainer" msgstr "نگه‌دارنده" #: shutdown.cpp:272 msgid "Notifying applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539 msgid "Skip Notification (%1)" msgstr "" #: shutdown.cpp:510 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:513 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:520 msgid "Ignore and Resume Logout" msgstr "" #: shutdown.cpp:528 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:531 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:541 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:544 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:634 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "" #: shutdown.cpp:640 msgid "Logout canceled by user" msgstr "" #: shutdown.cpp:699 msgid "Forcing interacting application termination" msgstr "" #: shutdown.cpp:749 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:779 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "" #: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1292 msgid "Saving your settings..." msgstr "" #: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:920 msgid "Terminating services..." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:738 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "پایان نشست برای »%1«" #: shutdowndlg.cpp:763 msgid "Log out" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:794 msgid "&End Current Session" msgstr "&پایان نشست جاری‌" #: shutdowndlg.cpp:795 msgid "" "

End Current Session

Log out of the current session to login " "with a different user

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:893 msgid "&Freeze" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:905 msgid "&Suspend" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:917 msgid "&Hibernate" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:935 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "&بازآغازی رایانه‌" #: shutdowndlg.cpp:959 shutdowndlg.cpp:1035 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " )جاری(" #: shutdowndlg.cpp:975 #, fuzzy msgid "&Turn Off" msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" #: shutdowndlg.cpp:1000 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" #: shutdowndlg.cpp:1001 msgid "" "

Turn Off Computer

Log out of the current session and turn off " "the computer

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1012 msgid "&Restart Computer" msgstr "&بازآغازی رایانه‌" #: shutdowndlg.cpp:1013 msgid "" "

Restart Computer

Log out of the current session and restart " "the computer

Hold the mouse button or the space bar for a short while " "to get a list of options what to boot

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1049 #, fuzzy msgid "&Freeze Computer" msgstr "&بازآغازی رایانه‌" #: shutdowndlg.cpp:1050 msgid "" "

Freeze Computer

Put the computer in software sleep mode, " "allowing for some powersaving. The system can be reactivated in a really " "short time, almost instantly.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1058 #, fuzzy msgid "&Suspend Computer" msgstr "&خاموش کردن رایانه‌" #: shutdowndlg.cpp:1059 msgid "" "

Suspend Computer

Put the computer in a suspend-to-memory " "mode. The system is stopped and its state saved to memory.

This " "allows more powersaving than 'Freeze Computer' but requires longer time to " "reactivate the system.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1067 #, fuzzy msgid "&Hibernate Computer" msgstr "&بازآغازی رایانه‌" #: shutdowndlg.cpp:1068 msgid "" "

Hibernate Computer

Put the computer in a suspend-to-disk " "mode. The system is stopped and its state saved to disk.

This offers " "the greatest powersaving but considerable time is required to reactivate the " "system again.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1294 msgid "Skip Notification" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1295 msgid "Abort Logout" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1350 msgid "Would you like to turn off your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1351 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1357 msgid "Would you like to reboot your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1359 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1360 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1364 msgid "Would you like to end your current session?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1365 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." msgstr "" #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" msgstr "" #: timed.ui:24 #, no-c-format msgid "Confirmation" msgstr "" #: timed.ui:190 #, no-c-format msgid "Would you like to shutdown your computer?" msgstr "" #: timed.ui:212 #, no-c-format msgid "" "If you do not act, your computer will shutdown\n" "after X automatically." msgstr "" #: timed.ui:273 #, no-c-format msgid "Confirm" msgstr ""