# translation of kthememanager.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 11:59+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"

#: knewthemedlg.cpp:28
msgid "New Theme"
msgstr "چهرۀ جدید"

#: kthememanager.cpp:49
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "مدیر چهرۀ TDE"

#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr "این پیمانۀ کنترل نصب، حذف و ایجاد چهره‌های TDE مرئی را اداره می‌کند."

#: kthememanager.cpp:218
msgid "Theme Files"
msgstr "پرونده‌های چهره"

#: kthememanager.cpp:219
msgid "Select Theme File"
msgstr "برگزیدن پروندۀ چهره"

#: kthememanager.cpp:253
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "واقعاً می‌خواهید چهرۀ <b>%1</b> را حذف کنید؟"

#: kthememanager.cpp:254
msgid "Remove Theme"
msgstr "حذف چهره"

#: kthememanager.cpp:276
msgid "My Theme"
msgstr "چهرۀ من"

#: kthememanager.cpp:287
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "چهرۀ %1 در حال حاضر وجود دارد."

#: kthememanager.cpp:307
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "چهرۀ شما با موفقیت در %1 ایجاد شده است."

#: kthememanager.cpp:308
msgid "Theme Created"
msgstr "چهره ایجاد شد"

#: kthememanager.cpp:310
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "هنگام ایجاد چهرۀ شما، خطایی رخ داد."

#: kthememanager.cpp:311
msgid "Theme Not Created"
msgstr "چهره ایجاد نشد"

#: kthememanager.cpp:338
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "این چهره دارای پیش‌نمایش نیست."

#: kthememanager.cpp:343
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "نویسنده: %1<br>رایانامه: %2<br>نسخه: %3<br>آغازه: %4"

#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "چهرۀ TDE تصویری خود را انتخاب کنید:"

#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "به دست آوردن چهره‌های جدید..."

#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""

#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "به وب‌گاه چهره‌های TDE برو"

#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "&حذف چهره‌"

#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "ایجاد چهرۀ &جدید...‌"

#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "&نصب چهرۀ جدید...‌"

#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "چهره"

#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "چهرۀ خود را سفارشی کنید:"

#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "زمینه"

#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "سفارشی کردن زمینۀ رومیزی"

#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "رنگها"

#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "رنگهای سفارشی"

#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "سبک"

#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "سفارشی کردن سبک عنصر"

#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "شمایلها"

#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "سفارشی کردن چهرۀ شمایل"

#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "سفارشی کردن چهرۀ قلم"

#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "محافظ صفحه نمایش"

#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "سفارشی کردن محافظ صفحه نمایش"

#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "نام &چهره:‌"

#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "&نویسنده:‌"

#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "&رایانامه:‌"

#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "&آغازه:‌"

#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&توضیح:‌"

#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "&نسخه:‌"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&حذف چهره‌"