# translation of kcharselect.po to Persian # MaryamSadat <razavi@itland.ir>, 2005. # Zahra Farahmandi <farahmandi@itland.ir>, 2006. # Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006. # Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 16:07+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "&در تخته یادداشت" #: kcharselectdia.cc:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "در تخته یادداشت &UTF-8" #: kcharselectdia.cc:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "در تخته یادداشت &زنگام" #: kcharselectdia.cc:90 msgid "&From Clipboard" msgstr "&از تخته یادداشت" #: kcharselectdia.cc:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "از تخته یادداشت UTF-8" #: kcharselectdia.cc:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "از تخته یادداشت زنگام" #: kcharselectdia.cc:98 msgid "&Flip" msgstr "" #: kcharselectdia.cc:100 msgid "&Alignment" msgstr "&تنظیم" #: main.cc:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "برنامۀ سودمند گزینش نویسه TDE" #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" msgstr "" #: main.cc:25 main.cc:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "پاک کردن ونک و ثابتها" #: main.cc:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "تبدیل XMLUI" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "مریم سادات رضوی" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir"