# translation of klickety.po to Finnish # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003. # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2004. # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-19 22:15+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "Palikoita jäljellä" #: field.cpp:20 msgid "" "<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue" "\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it " "is the best local score.</qt>" msgstr "" "<qt>Näytä jäljellä olevien palikoiden määrä<br/>Näyttää <font color=\"blue" "\">sinisenä</font> jos se pääsee ennätyksiin ja <font color=\"red" "\">punaisena</font> jos se on paras paikallinen tulos.</qt>" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "Kulunut aika" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "Klickety on \"clickomania\"-pelin muunnelma." #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "Poistetut palikat" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "Väri #1%1:"