# translation of libkcddb.po to finnish
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2004.
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005, 2006.
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2006.
# translation of libkcddb.po to
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-14 20:00+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:61
msgid "Blues"
msgstr "Blues"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:64
msgid "Classical"
msgstr "Klassinen"

#: categories.cpp:21 genres.cpp:66
msgid ""
"_: music genre\n"
"Country"
msgstr "Kantri"

#: categories.cpp:22
msgid "Data"
msgstr "Tiedot"

#: categories.cpp:22 genres.cpp:71
msgid "Folk"
msgstr "Folk"

#: categories.cpp:22 genres.cpp:77
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:79
msgid "New Age"
msgstr "New Age"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:85
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
msgid "Rock"
msgstr "Rock"

#: categories.cpp:23 genres.cpp:89
msgid "Soundtrack"
msgstr "Ääniraita"

#: cddb.cpp:166
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"

#: cddb.cpp:170
msgid "Server error"
msgstr "Palvelinvirhe"

#: cddb.cpp:174
msgid "Host not found"
msgstr "Isäntäpalvelinta ei löytynyt"

#: cddb.cpp:178
msgid "No response"
msgstr "Ei vastausta"

#: cddb.cpp:182
msgid "No record found"
msgstr "Tietuetta ei löytnyt"

#: cddb.cpp:186
msgid "Multiple records found"
msgstr "Löytyi useita tietueita"

#: cddb.cpp:190
msgid "Cannot save"
msgstr "Ei voitu tallentaa"

#: cddb.cpp:194
msgid "Invalid category"
msgstr "Virheellinen kategoria"

#: cddb.cpp:198
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"

#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
msgid ""
"_: artist - cdtitle\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"

#: genres.cpp:57
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: genres.cpp:57
msgid "A Cappella"
msgstr "Cappella"

#: genres.cpp:57
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Acid Jazz"

#: genres.cpp:58
msgid "Acid Punk"
msgstr "Acid Punk"

#: genres.cpp:58
msgid "Acid"
msgstr "Acid"

#: genres.cpp:58
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustinen"

#: genres.cpp:58
msgid "Alternative"
msgstr "Vaihtoehtoinen"

#: genres.cpp:59
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Vaihtoehtoinen rock"

#: genres.cpp:59
msgid "Ambient"
msgstr "Ympäröivä"

#: genres.cpp:59
msgid "Anime"
msgstr "Anime"

#: genres.cpp:59
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"

#: genres.cpp:60
msgid "Ballad"
msgstr "Balladi"

#: genres.cpp:60
msgid "Bass"
msgstr "Bass"

#: genres.cpp:60
msgid "Beat"
msgstr "Beat"

#: genres.cpp:60
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"

#: genres.cpp:61
msgid "Big Band"
msgstr "Big Band"

#: genres.cpp:61
msgid "Black Metal"
msgstr "Black Metal"

#: genres.cpp:61
msgid "Bluegrass"
msgstr "Bluegrass"

#: genres.cpp:62
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"

#: genres.cpp:62
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"

#: genres.cpp:62
msgid "Cabaret"
msgstr "Cabaret"

#: genres.cpp:62
msgid "Celtic"
msgstr "Celtic"

#: genres.cpp:63
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kamarimusiikki"

#: genres.cpp:63
msgid "Chanson"
msgstr "Chanson"

#: genres.cpp:63
msgid "Chorus"
msgstr "Kuoro"

#: genres.cpp:63
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Kristillinen gangsta rap"

#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rap"
msgstr "Kristillinen rap"

#: genres.cpp:64
msgid "Christian Rock"
msgstr "Kristillinen rock"

#: genres.cpp:64
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klassinen rock"

#: genres.cpp:65
msgid "Club-house"
msgstr "Club-house"

#: genres.cpp:65
msgid "Club"
msgstr "Club"

#: genres.cpp:65
msgid "Comedy"
msgstr "Komedia"

#: genres.cpp:65
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Aikalainen kristillinen"

#: genres.cpp:66
msgid "Crossover"
msgstr "Ylitys"

#: genres.cpp:66
msgid "Cult"
msgstr "Kultti"

#: genres.cpp:66
msgid "Dance Hall"
msgstr "Tanssisali"

#: genres.cpp:67
msgid "Dance"
msgstr "Tanssi"

#: genres.cpp:67
msgid "Darkwave"
msgstr "Darkwave"

#: genres.cpp:67
msgid "Death Metal"
msgstr "Death Metal"

#: genres.cpp:67
msgid "Disco"
msgstr "Disco"

#: genres.cpp:68
msgid "Dream"
msgstr "Dream"

#: genres.cpp:68
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Rummut ja basso"

#: genres.cpp:68
msgid "Drum Solo"
msgstr "Soolorumpu"

#: genres.cpp:68
msgid "Duet"
msgstr "Duetto"

#: genres.cpp:69
msgid "Easy Listening"
msgstr "Helppo kuunteleminen"

#: genres.cpp:69
msgid "Electronic"
msgstr "Elektroninen"

#: genres.cpp:69
msgid "Ethnic"
msgstr "Etninen"

#: genres.cpp:69
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodance"

#: genres.cpp:70
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-House"

#: genres.cpp:70
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"

#: genres.cpp:70
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Fast-Fusion"

#: genres.cpp:70
msgid "Folklore"
msgstr "Kansanmusiikki"

#: genres.cpp:71
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"

#: genres.cpp:71
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestyle"

#: genres.cpp:71
msgid "Funk"
msgstr "Funk"

#: genres.cpp:72
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"

#: genres.cpp:72
msgid "Game"
msgstr "Game"

#: genres.cpp:72
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta rap"

#: genres.cpp:72
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: genres.cpp:73
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"

#: genres.cpp:73
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Goottilainen rock"

#: genres.cpp:73
msgid "Gothic"
msgstr "Goottilainen"

#: genres.cpp:73
msgid "Grunge"
msgstr "Grunge"

#: genres.cpp:74
msgid "Hardcore"
msgstr "Hardcore"

#: genres.cpp:74
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hard rock"

#: genres.cpp:74
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Hevi-metalli"

#: genres.cpp:74
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-hop"

#: genres.cpp:75
msgid "House"
msgstr "House"

#: genres.cpp:75
msgid "Humor"
msgstr "Huumori"

#: genres.cpp:75
msgid "Indie"
msgstr "Indie"

#: genres.cpp:75
msgid "Industrial"
msgstr "Industrial"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumentaalipoppi"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumentaalirock"

#: genres.cpp:76
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentaali"

#: genres.cpp:76
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz+Funk"

#: genres.cpp:77
msgid "JPop"
msgstr "JPop"

#: genres.cpp:77
msgid "Jungle"
msgstr "Jungle"

#: genres.cpp:77
msgid "Latin"
msgstr "Latino"

#: genres.cpp:77
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"

#: genres.cpp:78
msgid "Meditative"
msgstr "Meditaatio"

#: genres.cpp:78
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"

#: genres.cpp:78
msgid "Metal"
msgstr "Metalli"

#: genres.cpp:78
msgid "Musical"
msgstr "Musikaali"

#: genres.cpp:79
msgid "National Folk"
msgstr "Kansanmusiikki"

#: genres.cpp:79
msgid "Native American"
msgstr "Amerikkalainen alkuasukas"

#: genres.cpp:79
msgid "Negerpunk"
msgstr "Negerpunk"

#: genres.cpp:80
msgid "New Wave"
msgstr "New Wave"

#: genres.cpp:80
msgid "Noise"
msgstr "Noise"

#: genres.cpp:80
msgid "Oldies"
msgstr "Vanhat"

#: genres.cpp:80
msgid "Opera"
msgstr "Ooppera"

#: genres.cpp:81
msgid "Other"
msgstr "Muu"

#: genres.cpp:81
msgid "Polka"
msgstr "Polkka"

#: genres.cpp:81
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Puolalainen punk"

#: genres.cpp:81
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-Funk"

#: genres.cpp:82
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"

#: genres.cpp:82
msgid "Pop"
msgstr "Pop"

#: genres.cpp:82
msgid "Porn Groove"
msgstr "Porno Groove"

#: genres.cpp:82
msgid "Power Ballad"
msgstr "Vahva ballaadi"

#: genres.cpp:83
msgid "Pranks"
msgstr "Pilat"

#: genres.cpp:83
msgid "Primus"
msgstr "Primus"

#: genres.cpp:83
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressiivinen rock"

#: genres.cpp:83
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psykedeelinen rock"

#: genres.cpp:84
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psykedeelinen"

#: genres.cpp:84
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punk rock"

#: genres.cpp:84
msgid "Punk"
msgstr "Punk"

#: genres.cpp:84
msgid "R&B"
msgstr "R&B"

#: genres.cpp:85
msgid "Rap"
msgstr "Rap"

#: genres.cpp:85
msgid "Rave"
msgstr "Rave"

#: genres.cpp:85
msgid "Retro"
msgstr "Retro"

#: genres.cpp:86
msgid "Revival"
msgstr "Revival"

#: genres.cpp:86
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Rytminen soul"

#: genres.cpp:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock and Roll"

#: genres.cpp:87
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"

#: genres.cpp:87
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: genres.cpp:87
msgid "Satire"
msgstr "Satiiri"

#: genres.cpp:87
msgid "Showtunes"
msgstr "Showtunes"

#: genres.cpp:88
msgid "Ska"
msgstr "Ska"

#: genres.cpp:88
msgid "Slow Jam"
msgstr "Hidas jami"

#: genres.cpp:88
msgid "Slow Rock"
msgstr "Hidas rokki"

#: genres.cpp:88
msgid "Sonata"
msgstr "Sonaatti"

#: genres.cpp:89
msgid "Soul"
msgstr "Soul"

#: genres.cpp:89
msgid "Sound Clip"
msgstr "Äänileike"

#: genres.cpp:89
msgid "Southern Rock"
msgstr "Eteläinen rokki"

#: genres.cpp:90
msgid "Space"
msgstr "Avaruus"

#: genres.cpp:90
msgid "Speech"
msgstr "Puhe"

#: genres.cpp:90
msgid "Swing"
msgstr "Swing"

#: genres.cpp:90
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Sinfoninen rock"

#: genres.cpp:91
msgid "Symphony"
msgstr "Sinfonia"

#: genres.cpp:91
msgid "Synthpop"
msgstr "Synteettinen pop"

#: genres.cpp:91
msgid "Tango"
msgstr "Tango"

#: genres.cpp:91
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Industrial tekno"

#: genres.cpp:92
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"

#: genres.cpp:92
msgid "Terror"
msgstr "Terrori"

#: genres.cpp:92
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Thrash Metalli"

#: genres.cpp:92
msgid "Top 40"
msgstr "Top 40"

#: genres.cpp:93
msgid "Trailer"
msgstr "Traileri"

#: genres.cpp:93
msgid "Trance"
msgstr "Trance"

#: genres.cpp:93
msgid "Tribal"
msgstr "Alkuasukas"

#: genres.cpp:93
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"

#: genres.cpp:94
msgid "Vocal"
msgstr "Vokaali"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Revision:"
msgstr "Julkaisu:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Käytä artistin nimeä, jos ei ole otsikkoa."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Category:"
msgstr "&Kategoria:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\".  "
"Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Kirjoita nimet \"etunimi sukunimi\", ei \"sukunimi, etunimi\". Ohita alussa "
"oleva \"The\".  Käytä \"Muunnelmat\" käännöksiin."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr "&Artisti:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr "&Vuosi:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr "&Genre:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "Levyn tunnuksen tulee olla yksilöllinen kategoriassa."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Moniartistit"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Otsikko:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr "Älä käytä omia arvoja, sillä ne viedään CDDB:lle sellaisenaan."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Disc Id:"
msgstr "Levyn tunnus:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Length:"
msgstr "Pituus:"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Raita"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Length"
msgstr "Pituus"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Artisti"

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "Aseta otsikko  \"Data\":lle CD-Extraan."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Muuta koodausta..."

#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Playing order:"
msgstr "Soittojärjestys:"

#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Encoding:"
msgstr "Koodaus:"

#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"