# translation of konqsidebar_delicious.po to
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 20:50+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: mainWidget.cpp:233
msgid "Check All"
msgstr "Tout cocher"

#: mainWidget.cpp:234
msgid "Uncheck All"
msgstr "Tout décocher"

#: mainWidget.cpp:235
msgid "Toggle All"
msgstr "Tout changer"

#: mainWidget.cpp:238
msgid "Rename Tag..."
msgstr "Renommer le libellé..."

#: mainWidget.cpp:305
msgid "Rename Tag"
msgstr "Renommer le libellé"

#: mainWidget.cpp:305
msgid "Provide a new name for tag '%1':"
msgstr "Indiquez un nouveau nom pour le libellé « %1 » :"

#: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338
msgid "Delete Bookmark"
msgstr "Supprimer le signet"

#: mainWidget.cpp:337
msgid ""
"Do you really want to remove the bookmark\n"
"%1?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer le signet\n"
"« %1 » ?"

#: plugin.cpp:85
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "Signets del.icio.us"

#. i18n: file widget.ui line 32
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Tags"
msgstr "Libellés"

#. i18n: file widget.ui line 43
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "&Refresh Tags"
msgstr "&Actualiser les libellés"

#. i18n: file widget.ui line 46
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of tags"
msgstr "Rafraîchissement de la liste des libellés"

#. i18n: file widget.ui line 52
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Tag"
msgstr "Libellé"

#. i18n: file widget.ui line 63
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Total"

#. i18n: file widget.ui line 100
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Refresh &Bookmarks"
msgstr "Rafraîchir les &signets"

#. i18n: file widget.ui line 103
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags"
msgstr ""
"Rafraîchissement de la liste des signets, en fonction des libellés sélectionnés"

#. i18n: file widget.ui line 111
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Post &New..."
msgstr "Poster un &nouveau..."

#. i18n: file widget.ui line 114
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Post a new bookmark"
msgstr "Poster un nouveau signet"

#. i18n: file widget.ui line 120
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Description"

#. i18n: file widget.ui line 131
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Date"