# translation of konqsidebar_metabar.po to French
#
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: configdialog.cpp:65
msgid "Configuration - Metabar"
msgstr "Configuration - Metabar"

#: configdialog.cpp:80
msgid "Items"
msgstr "Éléments"

#: configdialog.cpp:83
msgid "Open with:"
msgstr "Ouvrir avec :"

#: configdialog.cpp:91
msgid "Actions:"
msgstr "Actions :"

#: configdialog.cpp:103
msgid "Animate resize"
msgstr "Animer le redimensionnement"

#: configdialog.cpp:106
msgid "Show service menus"
msgstr "Afficher les menus des services"

#: configdialog.cpp:109
msgid "Show frame"
msgstr "Afficher le cadre"

#: configdialog.cpp:112
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"

#: configdialog.cpp:118
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Installer un nouveau thème..."

#: configdialog.cpp:127
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."

#: configdialog.cpp:133
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."

#: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: configdialog.cpp:151
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: configdialog.cpp:160
msgid "General"
msgstr "Général"

#: configdialog.cpp:161
msgid "Actions"
msgstr "Actions"

#: configdialog.cpp:162
msgid "Links"
msgstr "Liens"

#: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102
msgid "Share"
msgstr "Partager"

#: configdialog.cpp:310
msgid "Create Link"
msgstr "Créer un lien"

#: configdialog.cpp:319
msgid "New link"
msgstr "Nouveau lien"

#: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420
msgid "URL:"
msgstr "URL :"

#: configdialog.cpp:393
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifier le lien"

#: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: defaultplugin.cpp:159
#, c-format
msgid "Run %1"
msgstr "Exécuter %1"

#: defaultplugin.cpp:198
msgid "Choose Application"
msgstr "Choisir une application"

#: defaultplugin.cpp:219
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: defaultplugin.cpp:223
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: defaultplugin.cpp:225
msgid "Group"
msgstr "Groupe"

#: defaultplugin.cpp:227
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: defaultplugin.cpp:229
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"

#: defaultplugin.cpp:231
msgid "Accessed"
msgstr "Accédé"

#: defaultplugin.cpp:236
msgid "Linktarget"
msgstr "Cible du lien"

#: defaultplugin.cpp:298
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"

#: defaultplugin.cpp:300
msgid "Total Entries"
msgstr "Nombre d'entrées"

#: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386
msgid "Click to start preview"
msgstr "Cliquez pour démarrer l'aperçu"

#: defaultplugin.cpp:331
msgid "Creating preview"
msgstr "Création de l'aperçu"

#: metabarwidget.cpp:121
msgid "Configure %1..."
msgstr "Configurer %1..."

#: metabarwidget.cpp:124
msgid "Reload Theme"
msgstr "Recharger le thème"

#: metabarwidget.cpp:435
msgid "Less"
msgstr "Moins"

#: protocolplugin.cpp:84
msgid "%1 Elements"
msgstr "%1 éléments"

#: protocolplugin.cpp:108
msgid "%1 Folders, %2 Files"
msgstr "%1 dossiers, %2 fichiers"

#: remoteplugin.cpp:41
msgid "Add a Network Folder"
msgstr "Ajouter un nouveau dossier"

#: settingsplugin.cpp:75
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"

#: settingsplugin.cpp:105
msgid "Comment"
msgstr "Commenter"

#: settingsplugin.cpp:111
msgid "Needs root privileges"
msgstr "Nécessite les droits du superutilisateur"