# Traduction de tdehtmlsettingsplugin.po en Français # traduction de tdehtmlsettingsplugin.po en Français # translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Français # Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Laurent Rathle <lrathle@kde-france.org>, 2002. # Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004. # Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. # Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 14:12+0200\n" "Last-Translator: Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@mail.kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Matthieu Robin" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde@macolu.org" #. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Barre d'outils supplémentaire" #: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52 msgid "HTML Settings" msgstr "Configuration HTML" #: settingsplugin.cpp:59 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" #: settingsplugin.cpp:64 msgid "&Java" msgstr "&Java" #: settingsplugin.cpp:69 msgid "&Cookies" msgstr "&Cookies" #: settingsplugin.cpp:74 msgid "&Plugins" msgstr "&Modules externes" #: settingsplugin.cpp:79 msgid "Autoload &Images" msgstr "Chargement automatique des &images" #: settingsplugin.cpp:86 msgid "Enable Pro&xy" msgstr "Activer les serveurs mandataires (pro&xy)" #: settingsplugin.cpp:89 msgid "Disable Pro&xy" msgstr "Désactiver les serveurs de pro&ximité" #: settingsplugin.cpp:92 msgid "Enable Cac&he" msgstr "Activer le cac&he" #: settingsplugin.cpp:95 msgid "Disable Cac&he" msgstr "Désactiver le cac&he" #: settingsplugin.cpp:99 msgid "Cache Po&licy" msgstr "&Gestion du cache" #: settingsplugin.cpp:103 msgid "&Keep Cache in Sync" msgstr "Assurer la s&ynchronisation du cache" #: settingsplugin.cpp:104 msgid "&Use Cache if Possible" msgstr "Utiliser le cache &si possible" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "&Offline Browsing Mode" msgstr "Navigation hors-li&gne" #: settingsplugin.cpp:199 msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started." msgstr "" "Impossible d'activer les cookies car le démon des cookies n'a pu démarrer." #: settingsplugin.cpp:201 msgid "Cookies Disabled" msgstr "Cookies désactivés"