# traduction de klickety.po en Français # translation of klickety.po to français # translation of klickety.po to Français # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, 2002, 2004. # Robert Jacolin <rjacolin@ifrance.com>, 2003. # Cedric Pasteur <cedric.pasteur@free.fr>, 2003. # Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 14:55+0200\n" "Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "Couleur N° %1 :" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "Blocs restants" #: field.cpp:20 msgid "" "<qt>Display the number of remaining blocks." "<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " "color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" msgstr "" "<qt>Affichage du nombre de blocs restants." "<br/>Passe en <font color=\"blue\">bleu</font> si c'est un record et en <font " "color=\"red\">rouge</font> si c'est le meilleur score local.</qt>" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "Temps écoulé" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "Klickety est une adaptation du jeu « clickomania »" #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "Blocs enlevés" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "Icônes"