# translation of kwireless.po to Français # translation of kwireless.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003. # Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004. # Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005. # Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:29+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "<qt><b>KWireLess</b><br>Displays information about wireless network devices." "<br />KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>(C) " "2003 Mirko Boehm</i></qt>" msgstr "" "<qt><b>KWireLess</b><br>Affiche des informations sur les périphériques " "réseaux sans fil.<br />KWireLess est licencié sous les termes de la GPL.<br /" "><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "À propos de KWireLess" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1 %" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "activé" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "désactivé" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "aucune information" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1 : qualité du lien %2, débit : %3" #: propertytable.cpp:35 propertytablebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Propriétés du périphérique réseau sans fil" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" #: propertytable.cpp:108 msgid "ESSID (network name):" msgstr "ESSID (nom réseau) :" #: propertytable.cpp:109 msgid "Link quality:" msgstr "Qualité de la liaison :" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Force du signal :" #: propertytable.cpp:111 msgid "Noise level:" msgstr "Niveau du bruit :" #: propertytable.cpp:112 msgid "Bit rate:" msgstr "Débit :" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Chiffrage :" #: propertytablebase.ui:28 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Propriétés" #: propertytablebase.ui:33 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Valeur" #: propertytablebase.ui:62 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Périphérique réseau :"