# translation of kgreet_winbind.po to Frysk
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-24 13:18+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kgreet_winbind.cpp:130
msgid "&Domain:"
msgstr "&Domein:"

#: kgreet_winbind.cpp:131
msgid "&Username:"
msgstr "Br&ûkersnamme:"

#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Domain:"
msgstr "Domein:"

#: kgreet_winbind.cpp:148
msgid "Username:"
msgstr "Brûkersnamme:"

#: kgreet_winbind.cpp:167
msgid "&Password:"
msgstr "&Wachtwurd:"

#: kgreet_winbind.cpp:168
msgid "Current &password:"
msgstr "&Hjoeddeisk wachtwurd:"

#: kgreet_winbind.cpp:191
msgid "&New password:"
msgstr "&Nij wachtwurd:"

#: kgreet_winbind.cpp:192
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Wachtwurd &befêstigje:L"

#: kgreet_winbind.cpp:410
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Net-herkende pront \"%1\""

#: kgreet_winbind.cpp:714
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"