# translation of tdeio_print.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"

#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Aicmí"

#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Printéirí"

#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Speisialta"

#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Bainisteoir"

#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Jabanna"

#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Fuarthas sonraí folmha (%1)."

#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Sonraí truaillithe/neamhiomlán nó earráid fhreastalaí (%1)."

#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Córas Priontála"

#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Tiománaí priontála"

#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Bunachar sonraí ar líne de thiománaithe phrintéara"

#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Ní féidir cineál réada %1 a dhéanamh amach."

#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Ní féidir cineál foinse %1 a dhéanamh amach."

#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Ní féidir eolas printéara a fháil le haghaidh %1."

#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Ní féidir an teimpléad %1 a luchtú"

#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Airíonna %1"

#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Ginearálta|Tiománaí|Jabanna Beo|Jabanna Críochnaithe"

#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Airíonna Ginearálta"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Cineál"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Cianda"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Logánta"

#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Staid"

#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Suíomh"

#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Cur Síos"

#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Comhéadan (Inneall)"

#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Tiománaí"

#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Déantóir"

#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Samhail"

#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Eolas faoin Tiománaí"

#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Ní féidir eolas aicme faoi %1 a fháil."

#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Intuigthe"

#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Ginearálta|Jabanna Beo|Jabanna Críochnaithe"

#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Baill"

#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"

#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Riachtanais"

#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Airíonna an Ordaithe"

#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Ordú"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Úsáid Aschomhad"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Yes"
msgstr ""

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "No"
msgstr ""

#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Iarmhír Réamhshocraithe"

#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Jabanna de %1"

#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Gach jab"

#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Jabanna Beo|Jabanna Críochnaithe"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Úinéir"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Printéir"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Ainm"

#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Tiománaí %1"

#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Níor aimsíodh aon tiománaí"