msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdereview/blinken.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 20:29-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kevin Scannell"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "scannell at slu dot edu"

#: artsplayer.cpp:39
msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
msgstr "Níor aimsíodh aRts; ní bheidh fuaimeanna ar fáil dá bharr sin."

#: artsplayer.cpp:39
msgid "Sounds Disabled"
msgstr "Díchumasaíodh an Fhuaim"

#: blinken.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
"does not support any of the characters of your language, please translate that "
"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
"translate it to 0\n"
"0"
msgstr "0"

#: blinken.cpp:112
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"

#: blinken.cpp:124
msgid "Restart"
msgstr "Atosaigh"

#: blinken.cpp:180
msgid "Sounds"
msgstr "Fuaimeanna"

#: blinken.cpp:361
msgid "Enter Your Name"
msgstr "Iontráil d'Ainm"

#: blinken.cpp:361
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"

#: blinken.cpp:553
msgid "Restart the game"
msgstr "Atosaigh an cluiche"

#: blinken.cpp:555
msgid "Quit blinKen"
msgstr "Scoir blinKen"

#: blinken.cpp:556
msgid "View Highscore Table"
msgstr "Féach ar na Scóir Is Airde"

#: blinken.cpp:560
msgid "2nd Level"
msgstr "An Dara Leibhéal"

#: blinken.cpp:561
msgid "1st Level"
msgstr "An Chéad Leibhéal"

#: blinken.cpp:562
msgid "Random Level"
msgstr "Leibhéal Randamach"

#: blinken.cpp:563
msgid "Press the key for this button"
msgstr "Brúigh an eochair don chnaipe seo"

#: blinken.cpp:564
msgid "Click any button to change its key"
msgstr "Cliceáil cnaipe ar bith chun a eochair a athrú"

#: blinken.cpp:570
msgid "Press Start to begin!"
msgstr "Brúigh \"Tosaigh\" chun cluiche nua a thosú!"

#: blinken.cpp:574
msgid "Set the Difficulty Level..."
msgstr "Socraigh an Leibhéal Deacrachta..."

#: blinken.cpp:579
msgid "Next sequence in 3..."
msgstr "An chéad seicheamh eile i 3..."

#: blinken.cpp:584
msgid "Next sequence in 3, 2..."
msgstr "An chéad seicheamh eile i 3, 2..."

#: blinken.cpp:585
msgid "Next sequence in 2..."
msgstr "An chéad seicheamh eile i 2..."

#: blinken.cpp:590
msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
msgstr "An chéad seicheamh eile i 3, 2, 1..."

#: blinken.cpp:591
msgid "Next sequence in 2, 1..."
msgstr "An chéad seicheamh eile i 2, 1..."

#: blinken.cpp:596
msgid "Remember this sequence..."
msgstr "Meabhraigh an seicheamh seo..."

#: blinken.cpp:601
msgid "Repeat the sequence!"
msgstr "Athdhéan an seicheamh!"

#: blinken.cpp:617
msgid "2"
msgstr "2"

#: blinken.cpp:618
msgid "1"
msgstr "1"

#: blinken.cpp:619
msgid "?"
msgstr "?"

#: blinken.cpp:621
msgid "Level"
msgstr "Leibhéal"

#: highscoredialog.cpp:128
msgid "Highscores"
msgstr "Na scóir is fearr"

#: highscoredialog.cpp:143
msgid "Level 1"
msgstr "Leibhéal 1"

#: highscoredialog.cpp:144
msgid "Level 2"
msgstr "Leibhéal 2"

#: highscoredialog.cpp:145
msgid "Level ?"
msgstr "Leibhéal ?"

#: main.cpp:21
msgid "blinKen"
msgstr "blinKen"

#: main.cpp:21
msgid "A memory enhancement game"
msgstr "Cluiche feabhsaithe cuimhne"

#: main.cpp:22
msgid "Coding"
msgstr "Ríomhchlárú"

#: main.cpp:23
msgid "Design, Graphics and Sounds"
msgstr "Dearadh, Grafaic agus Fuaim"

#: main.cpp:24
msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
msgstr ""
"Cuir sé a chlófhoireann 'Steve' ar fáil faoin GPL i dtreo gurbh fhéidir linn é "
"a úsáid"

#. i18n: file blinken.kcfg line 9
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Play sounds"
msgstr "Seinn fuaimeanna"

#. i18n: file blinken.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Use custom font for status text"
msgstr "Úsáid clófhoireann shaincheaptha le haghaidh téacs stádais"

#~ msgid "KSimon"
#~ msgstr "KSimon"