msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdegames/klines.po\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu" #: ballpainter.cpp:69 msgid "Unable to find graphics. Check your installation." msgstr "Ní féidir an ghrafaic a aimsiú. Déan seiceáil ar do chóras." #: ballpainter.cpp:69 msgid "Error" msgstr "" #: klines.cpp:52 msgid "Very Easy" msgstr "An-Éasca" #: klines.cpp:52 msgid "Easy" msgstr "Éasca" #: klines.cpp:52 msgid "Normal" msgstr "Gnách" #: klines.cpp:52 msgid "Hard" msgstr "Crua" #: klines.cpp:53 msgid "Very Hard" msgstr "An-Chrua" #: klines.cpp:78 msgid " Score:" msgstr " Scór:" #: klines.cpp:80 msgid " Level: " msgstr " Leibhéal: " #: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 msgid "Start &Tutorial" msgstr "Tosaigh an Cúrsa &Teagaisc" #: klines.cpp:113 msgid "&Show Next" msgstr "&An Chéad Cheann Eile" #: klines.cpp:115 msgid "Hide Next" msgstr "" #: klines.cpp:116 msgid "&Use Numbered Balls" msgstr "Úsáid Liathróidí &Uimhrithe" #: klines.cpp:131 msgid "Move Left" msgstr "Bog Faoi Chlé" #: klines.cpp:132 msgid "Move Right" msgstr "Bog Faoi Dheis" #: klines.cpp:133 msgid "Move Up" msgstr "Bog Suas" #: klines.cpp:134 msgid "Move Down" msgstr "Bog Síos" #: klines.cpp:135 msgid "Move Ball" msgstr "Bog Liathróid" #: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 #, c-format msgid " Level: %1" msgstr " Leibhéal: %1" #: klines.cpp:182 msgid "Stop &Tutorial" msgstr "Stop an Cúrsa &Teagaisc" #: klines.cpp:185 msgid "Tutorial" msgstr "Cúrsa Teagaisc" #: klines.cpp:205 msgid "Tutorial - Stopped" msgstr "Cúrsa Teagaisc - Stoptha" #: klines.cpp:225 msgid "" "The goal of the game is to put\n" "5 balls of the same color in line." msgstr "" #: klines.cpp:234 msgid "" "You can make horizontal, vertical\n" "and diagonal lines." msgstr "" #: klines.cpp:243 msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." msgstr "" #: klines.cpp:251 msgid "Every turn, you can move one ball." msgstr "" #: klines.cpp:260 msgid "" "To move a ball, click on it with the mouse,\n" "then click where you want the ball to go." msgstr "" #: klines.cpp:275 msgid "You just moved the blue ball!" msgstr "" #: klines.cpp:283 msgid "" "Balls can be moved to every position on the board,\n" "as long as there are no other balls in their way." msgstr "" #: klines.cpp:299 msgid "Now we only need one more blue ball." msgstr "" #: klines.cpp:307 msgid "It seems to be our lucky day!" msgstr "" #: klines.cpp:322 msgid "" "Hurray! And away they go!\n" "Now lets try the green balls." msgstr "" #: klines.cpp:343 msgid "" "Now you try!\n" "Click on the green ball and move it to the others!" msgstr "" #: klines.cpp:355 msgid "Almost, try again!" msgstr "Beagnach, bain triail eile as!" #: klines.cpp:360 msgid "Very good!" msgstr "An-mhaith!" #: klines.cpp:364 msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." msgstr "" #: klines.cpp:368 msgid "" "This is the end of this tutorial.\n" "Feel free to finish the game!" msgstr "" #: klines.cpp:422 msgid "Tutorial - Paused" msgstr "Cúrsa Teagaisc - Curtha ar shos" #: klines.cpp:531 #, c-format msgid " Score: %1" msgstr " Scór: %1" #: linesboard.cpp:229 msgid "Game Over" msgstr "Cluiche Thart" #: main.cpp:30 msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "" #: main.cpp:35 msgid "" "_: Menu title\n" "&Move" msgstr "&Bog" #: main.cpp:39 msgid "Kolor Lines" msgstr "Kolor Lines" #: main.cpp:41 msgid "Original author" msgstr "An chéad údar" #: main.cpp:42 msgid "Rewrite and Extension" msgstr "Athscríobh agus Feabhsú" #: mwidget.cpp:37 msgid "Next balls:" msgstr "" #: klines.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Difficulty level" msgstr "Deacracht" #: klines.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Whether to show the next set of balls." msgstr "" #: klines.kcfg:19 #, no-c-format msgid "Whether to use numbered balls." msgstr "" #: klinesui.rc:5 #, no-c-format msgid "&Settings" msgstr ""