msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdenetwork/kwireless.po\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kwireless.cpp:40 msgid "" "<qt><b>KWireLess</b>" "<br>Displays information about wireless network devices.<br />" "KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" "(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" msgstr "" "<qt><b>KWireLess</b>" "<br>Taispeánann KWireless eolas faoi ghléasanna líonra gan sreang.<br />" "Tá sé ar fáil duit de réir na gcoinníollacha den GPL.<br /><i>" "© 2003 Mirko Boehm</i></qt>" #: kwireless.cpp:44 msgid "About KWireLess" msgstr "Maidir le KWireless" #: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 msgid "%1%" msgstr "%1%" #: kwirelesswidget.cpp:130 msgid "unknown" msgstr "anaithnid" #: linuxwirelesswidget.cpp:172 msgid "<unknown>" msgstr "<anaithnid>" #: linuxwirelesswidget.cpp:175 msgid "enabled" msgstr "cumasaithe" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "disabled" msgstr "díchumasaithe" #: linuxwirelesswidget.cpp:178 msgid "no information" msgstr "gan eolas" #: linuxwirelesswidget.cpp:201 msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" msgstr "%1: Cáilíocht an Naisc %2, Ráta Giotán: %3" #. i18n: file propertytablebase.ui line 16 #: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Wireless Network Device Properties" msgstr "Airíonna an Ghléis Líonra Gan Sreang" #: propertytable.cpp:107 msgid "Device:" msgstr "Gléas:" #: propertytable.cpp:108 msgid "ESSID (network name):" msgstr "ESSID (ainm an líonra):" #: propertytable.cpp:109 msgid "Link quality:" msgstr "Cáilíocht an naisc:" #: propertytable.cpp:110 msgid "Signal strength:" msgstr "Neart comhartha:" #: propertytable.cpp:111 msgid "Noise level:" msgstr "Leibhéal torainn:" #: propertytable.cpp:112 msgid "Bit rate:" msgstr "Ráta Giotán:" #: propertytable.cpp:113 msgid "Encryption:" msgstr "Criptiú:" #. i18n: file propertytablebase.ui line 28 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Airí" #. i18n: file propertytablebase.ui line 33 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Luach" #. i18n: file propertytablebase.ui line 62 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Network device:" msgstr "Gléas líonra:"