# translation of ksokoban.po to 
# translation of ksokoban.gl.po to Galician
# translation of ksokoban.po to Galician
# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-30 19:03+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:  <es@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Leandro Regueiro"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "unho@gulo.org"

#: InternalCollections.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Sasquatch"
msgstr "Sasquatch"

#: InternalCollections.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Mas Sasquatch"
msgstr "Mas Sasquatch"

#: InternalCollections.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Sasquatch III"
msgstr "Sasquatch III"

#: InternalCollections.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Microban (easy)"
msgstr "Microban (fácil)"

#: InternalCollections.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Sasquatch IV"
msgstr "Sasquatch IV"

#: MainWindow.cpp:93
msgid "&Load Levels..."
msgstr "&Carga-los Niveis..."

#: MainWindow.cpp:95
msgid "&Next Level"
msgstr "&Seguinte Nivel"

#: MainWindow.cpp:97
msgid "&Previous Level"
msgstr "&Nivel Anterior"

#: MainWindow.cpp:99
msgid "Re&start Level"
msgstr "Re&inicia-lo Nivel"

#: MainWindow.cpp:102
msgid "&Level Collection"
msgstr "&Colección de Niveis"

#: MainWindow.cpp:105
msgid "&Undo"
msgstr ""

#: MainWindow.cpp:107
msgid "&Redo"
msgstr ""

#: MainWindow.cpp:110
msgid "&Quit"
msgstr ""

#: MainWindow.cpp:111
msgid "&Game"
msgstr ""

#: MainWindow.cpp:117
msgid "&Slow"
msgstr "&Lento"

#: MainWindow.cpp:118
msgid "&Medium"
msgstr "&Medio"

#: MainWindow.cpp:119
msgid "&Fast"
msgstr "&Rápido"

#: MainWindow.cpp:120
msgid "&Off"
msgstr "&Apagado"

#: MainWindow.cpp:123
msgid "&Animation"
msgstr "&Animación"

#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134
#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142
#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155
#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163
#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171
msgid "(unused)"
msgstr "(sen usar)"

#: MainWindow.cpp:149
msgid "&Set Bookmark"
msgstr "&Configura-los Marcadores"

#: MainWindow.cpp:174
msgid "&Go to Bookmark"
msgstr "&Ir ó Marcador"

#: MainWindow.cpp:175
#, fuzzy
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Configura-los Marcadores"

#: MainWindow.cpp:184
msgid "&Help"
msgstr ""

#: MainWindow.cpp:248
msgid "(invalid)"
msgstr "(incorrecto)"

#: MainWindow.cpp:304
msgid "Load Levels From File"
msgstr "Carga-los Niveis Dende Un Ficheiro"

#: MainWindow.cpp:331
msgid "No levels found in file"
msgstr "Non se atoparon niveis no ficheiro"

#: PlayField.cpp:53
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"

#: PlayField.cpp:53
msgid "Steps:"
msgstr "Pasos:"

#: PlayField.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Pushes:"
msgstr "Empuxóns:"

#: PlayField.cpp:479
msgid "Level completed"
msgstr "Nivel completado"

#: PlayField.cpp:844
msgid ""
"This is the last level in\n"
"the current collection."
msgstr ""
"Este é o último nivel\n"
"da colección actual."

#: PlayField.cpp:850
msgid ""
"You have not completed\n"
"this level yet."
msgstr ""
"Ainda non completaches\n"
"este nivel."

#: PlayField.cpp:864
msgid ""
"This is the first level in\n"
"the current collection."
msgstr ""
"Este é o primeiro nivel\n"
"da colección actual."

#: PlayField.cpp:1017
msgid ""
"Sorry, bookmarks for external levels\n"
"is not implemented yet."
msgstr ""
"Sentímolo, os marcadores para niveis externos\n"
"ainda non están implementados."

#: PlayField.cpp:1040
#, fuzzy
msgid "This level is broken"
msgstr "Este nivel está estropeado"

#: main.cpp:30
msgid "The japanese warehouse keeper game"
msgstr "O xogo xaponés do garda do almacén"

#: main.cpp:37
msgid "Level collection file to load"
msgstr "Ficheiro de colección de niveis a cargar"

#: main.cpp:45
msgid "KSokoban"
msgstr "KSokoban"

#: main.cpp:53
msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game"
msgstr "Por contribuir cos niveis do Sokoban incluidos neste xogo"