# translation of nexscope.po to Hebrew
# TDE Hebrew Localization Project
# Translation of nexscope.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nexscope\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"

#: gui.cpp:81
msgid "Nex Configuration"
msgstr "הגדרות Nex"

#: gui.cpp:98 gui.cpp:178
msgid "Name"
msgstr "שם"

#: gui.cpp:110
msgid "Main"
msgstr "ראשי"

#: nex.cpp:413
msgid "&Erase between frames"
msgstr "&מחק בין מסגרות"

#: nex.cpp:419
msgid "&Convolve audio"
msgstr "&כרוך שמע"

#: nex.cpp:424
msgid "Comments"
msgstr "הערות"

#: nex.cpp:571
msgid "Nex"
msgstr "Nex"

#: nex.cpp:572
msgid "The awesome customizable scope"
msgstr "התחום המדהים שניתן להתאמה אישית"

#: nex.cpp:576
msgid "Nex Author"
msgstr "הכותב של Nex"

#: noatunplugin.cpp:37
msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation."
msgstr "אין אפשרות להפעיל את noatunNex. בדוק את ההתקנה שלך."

#: renderers.cpp:25
msgid "Pair"
msgstr "זוג"

#: renderers.cpp:26
msgid "Solid"
msgstr "אחיד"