# translation of nexscope.po to Hebrew # TDE Hebrew Localization Project # Translation of nexscope.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org> # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 00:46+0000\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" #: gui.cpp:81 msgid "Nex Configuration" msgstr "הגדרות Nex" #: gui.cpp:98 gui.cpp:178 msgid "Name" msgstr "שם" #: gui.cpp:110 msgid "Main" msgstr "ראשי" #: nex.cpp:413 msgid "&Erase between frames" msgstr "&מחק בין מסגרות" #: nex.cpp:419 msgid "&Convolve audio" msgstr "&כרוך שמע" #: nex.cpp:424 msgid "Comments" msgstr "הערות" #: nex.cpp:571 msgid "Nex" msgstr "Nex" #: nex.cpp:572 msgid "The awesome customizable scope" msgstr "התחום המדהים שניתן להתאמה אישית" #: nex.cpp:576 msgid "Nex Author" msgstr "הכותב של Nex" #: noatunplugin.cpp:37 msgid "Unable to start noatunNex. Check your installation." msgstr "אין אפשרות להפעיל את noatunNex. בדוק את ההתקנה שלך." #: renderers.cpp:25 msgid "Pair" msgstr "זוג" #: renderers.cpp:26 msgid "Solid" msgstr "אחיד"