# translation of kcmusb.po to hebrew # TDE Hebrew Localization Project # Translation of kcmusb.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org> # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-16 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 16:38+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" #: kcmusb.cpp:34 msgid "" "<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to " "your USB bus(es)." msgstr "" "<h1>התקני USB</h1> מודול זה מאפשר לך לראות את ההתקנים המחוברים לאפיק או " "אפיקי ה-USB שלך." #: kcmusb.cpp:38 msgid "USB Devices" msgstr "התקני USB" #: kcmusb.cpp:48 msgid "Device" msgstr "התקן" #: kcmusb.cpp:71 msgid "kcmusb" msgstr "kcmusb" #: kcmusb.cpp:71 msgid "TDE USB Viewer" msgstr "מציג ה-USB של TDE" #: kcmusb.cpp:73 msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" #: usbdevices.cpp:169 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: usbdevices.cpp:180 msgid "<b>Manufacturer:</b> " msgstr "<b>יצרן:</b> " #: usbdevices.cpp:182 msgid "<b>Serial #:</b> " msgstr "<b>מספר סידורי:</b> " #: usbdevices.cpp:190 msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>" msgstr "<tr><td><i>מחלקה</i></td>%1</tr>" #: usbdevices.cpp:195 msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>" msgstr "<tr><td><i>תת-מחלקה</i></td>%1</tr>" #: usbdevices.cpp:200 msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>" msgstr "<tr><td><i>פרוטוקול</i></td>%1</tr>" #: usbdevices.cpp:202 msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>גרסת USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>" #: usbdevices.cpp:212 msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>זיהוי ספק</i></td><td>0x%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:217 msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>זיהוי מוצר</i></td><td>0x%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:218 msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>גרסה</i></td><td>%1.%2</td></tr>" #: usbdevices.cpp:223 msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>מהירות</i></td><td>%1 מב\"ש</td></tr>" #: usbdevices.cpp:224 msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>ערוצים</i></td><td>%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:227 msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td dir=\"ltr\" >%1 mA</td></tr>" #: usbdevices.cpp:229 msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td>בעל מקור עצמאי</td></tr>" #: usbdevices.cpp:230 msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>התקנים מחוברים</i></td><td>%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:235 msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>גודל חפיסה מירבי</i></td><td>%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:241 msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>רוחב פס</i></td><td>(%3%) %2 %1 מתוך</td></tr>" #: usbdevices.cpp:242 msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>בקשות Intr.</i></td><td>%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:243 msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>בקשות Isochr.</i></td><td>%1</td></tr>" #: usbdevices.cpp:483 msgid "" "Could not open one or more USB controller. Make sure you have read access to " "all USB controllers that should be listed here." msgstr "" #: classes.i18n:1 msgid "AT-commands" msgstr "פקודות AT" #: classes.i18n:2 msgid "ATM Networking" msgstr "תקשורת ATM" #: classes.i18n:3 msgid "Abstract (modem)" msgstr "מופשט (מודם)" #: classes.i18n:4 msgid "Audio" msgstr "שמע" #: classes.i18n:5 msgid "Bidirectional" msgstr "דו-כיווני" #: classes.i18n:6 msgid "Boot Interface Subclass" msgstr "תת-מחלקת ממשק אתחול" #: classes.i18n:7 msgid "Bulk (Zip)" msgstr "אחסון (Zip)" #: classes.i18n:8 msgid "CAPI 2.0" msgstr "CAPI 2.0" #: classes.i18n:9 msgid "CAPI Control" msgstr "בקרת CAPI" #: classes.i18n:10 msgid "CDC PUF" msgstr "CDC PUF" #: classes.i18n:11 msgid "Communications" msgstr "תקשורת" #: classes.i18n:12 msgid "Control Device" msgstr "התקן בקרה" #: classes.i18n:13 msgid "Control/Bulk" msgstr "בקרה\\אחסון" #: classes.i18n:14 msgid "Control/Bulk/Interrupt" msgstr "בקרה\\אחסון\\פסיקה" #: classes.i18n:15 msgid "Data" msgstr "נתונים" #: classes.i18n:16 msgid "Direct Line" msgstr "קו ישיר" #: classes.i18n:17 msgid "Ethernet Networking" msgstr "תקשורת Ethernet" #: classes.i18n:18 msgid "Floppy" msgstr "תקליטון" #: classes.i18n:19 msgid "HDLC" msgstr "HDLC" #: classes.i18n:20 msgid "Host Based Driver" msgstr "מנהל התקן מבוסס מארח" #: classes.i18n:21 msgid "Hub" msgstr "רכזת" #: classes.i18n:22 msgid "Human Interface Devices" msgstr "התקני ממשק אנושי" #: classes.i18n:23 msgid "I.430 ISDN BRI" msgstr "I.430 ISDN BRI" #: classes.i18n:24 msgid "Interface" msgstr "ממשק" #: classes.i18n:25 msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" #: classes.i18n:26 msgid "Mass Storage" msgstr "אחסן רב קיבול" #: classes.i18n:27 msgid "Mouse" msgstr "עכבר" #: classes.i18n:28 msgid "Multi-Channel" msgstr "ערוצים מרובים" #: classes.i18n:29 msgid "No Subclass" msgstr "ללא תת-מחלקה" #: classes.i18n:30 msgid "Non Streaming" msgstr "לא זורם" #: classes.i18n:31 msgid "None" msgstr "ללא" #: classes.i18n:32 msgid "Printer" msgstr "מדפסת" #: classes.i18n:33 msgid "Q.921" msgstr "Q.921" #: classes.i18n:34 msgid "Q.921M" msgstr "Q.921M" #: classes.i18n:35 msgid "Q.921TM" msgstr "Q.921TM" #: classes.i18n:36 msgid "Q.932 EuroISDN" msgstr "Q.932 EuroISDN" #: classes.i18n:37 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: classes.i18n:38 msgid "Streaming" msgstr "זורם" #: classes.i18n:39 msgid "Telephone" msgstr "טלפון" #: classes.i18n:40 msgid "Transparent" msgstr "שקוף" #: classes.i18n:41 msgid "Unidirectional" msgstr "חד-כיווני" #: classes.i18n:42 msgid "V.120 V.24 rate ISDN" msgstr "V.120 V.24 rate ISDN" #: classes.i18n:43 msgid "V.42bis" msgstr "V.42bis" #: classes.i18n:44 msgid "Vendor Specific" msgstr "ייחודי לספק" #: classes.i18n:45 msgid "Vendor Specific Class" msgstr "מחלקה ייחודית לספק" #: classes.i18n:46 msgid "Vendor Specific Protocol" msgstr "פרוטוקול ייחודי לספק" #: classes.i18n:47 msgid "Vendor Specific Subclass" msgstr "תת-מחלקה ייחודית לספק" #: classes.i18n:48 msgid "Vendor specific" msgstr "ייחודי לספק"