# translation of ksame.po to Hebrew # TDE Hebrew Localization Project # Translation of ksame.po into Hebrew # # In addition to the copyright owners of the program # which this translation accompanies, this translation is # Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org> # # This translation is subject to the same Open Source # license as the program which it accompanies. # # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:46+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: KSameWidget.cpp:53 msgid "&Restart This Board" msgstr "התחל לוח זה &מחדש" #: KSameWidget.cpp:59 msgid "&Random Board" msgstr "&לוח אקראי" #: KSameWidget.cpp:60 msgid "&Show Number Remaining" msgstr "&הצג את מספר האבנים שנשארו" #: KSameWidget.cpp:66 msgid "Colors: XX" msgstr "צבעים: XX" #: KSameWidget.cpp:67 msgid "Board: XXXXXX" msgstr "לוח: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:68 msgid "Marked: XXXXXX" msgstr "סומנו: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:69 msgid "Score: XXXXXX" msgstr "ניקוד: XXXXXX" #: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214 msgid "%1 Colors%2" msgstr "%1 צבעים %2" #: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191 msgid "%1 Colors" msgstr "%1 צבעים" #: KSameWidget.cpp:145 msgid "Do you want to resign?" msgstr "האם ברצונך לפרוש?" #: KSameWidget.cpp:146 msgid "Resign" msgstr "פרוש" #: KSameWidget.cpp:155 msgid "Select Board" msgstr "בחירת לוח" #: KSameWidget.cpp:163 msgid "Select a board:" msgstr "בחר לוח:" #: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233 msgid "Board" msgstr "לוח" #: KSameWidget.cpp:195 #, c-format msgid "Board: %1" msgstr "לוח: %1" #: KSameWidget.cpp:199 #, c-format msgid "Marked: %1" msgstr "סומנו: %1" #: KSameWidget.cpp:205 #, c-format msgid "" "_n: One stone removed.\n" "%n stones removed." msgstr "" "אבן אחת הוזזה.\n" "%n אבנים הוזזו." #: KSameWidget.cpp:216 #, c-format msgid "Score: %1" msgstr "ניקוד: %1" #: KSameWidget.cpp:224 msgid "" "You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " "total." msgstr "הסרת אפילו את האבן האחרונה. כל הכבוד! זה נותן לך סך הכל %1 נקודות." #: KSameWidget.cpp:228 msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." msgstr "אין יותר אבנים הניתנות להסרה. צברת סך הכל %1 נקודות." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde-il@yahoogroups.com" #: main.cpp:33 msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" msgstr "משחק קטן על כדורים ואיך להיפטר מהם - Same Game" #: main.cpp:37 msgid "SameGame" msgstr "SameGame"