# translation of kcmusb.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 15:23+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"

#: kcmusb.cpp:34
msgid ""
"<h1>USB Devices</h1> This module allows you to see the devices attached to "
"your USB bus(es)."
msgstr "<h1>यूएसबी औज़ार</h1> यह मॉड्यूल आपको आपके यूएसबी बस से जुड़े औज़ारों को दिखाता है."

#: kcmusb.cpp:38
msgid "USB Devices"
msgstr "यूएसबी औज़ार"

#: kcmusb.cpp:48
msgid "Device"
msgstr "उपकरण"

#: kcmusb.cpp:71
msgid "kcmusb"
msgstr "केसीएमयूएसबी"

#: kcmusb.cpp:71
msgid "TDE USB Viewer"
msgstr "केडीई यूएसबी प्रदर्शक"

#: kcmusb.cpp:73
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2000, मैथियास होल्ज़र-क्लूपफेल"

#: usbdevices.cpp:168
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"

#: usbdevices.cpp:179
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
msgstr "<b>उत्पादक:</b>"

#: usbdevices.cpp:181
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>क्रम संख्या #:</b> "

#: usbdevices.cpp:189
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>श्रेणी</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:194
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>उपश्रेणी</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:199
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>प्रोटोकॉल</i></td>%1</tr>"

#: usbdevices.cpp:201
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>यूएसबी संस्करण</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:211
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>विक्रेता ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:216
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>उत्पादन ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:217
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>संशोधन</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:222
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>गति</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:223
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>चैनल्स</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:226
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>संशोधन</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:228
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>संशोधन</i></td><td>%1.%2</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:229
#, fuzzy
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>चैनल्स</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:234
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>अधिकतम पैकेट आकार</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:240
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>बैंडविड्थ</i></td><td>%1 इसमें काः %2 (%3%)</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:241
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Intr. निवेदन</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:242
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Isochr. निवेदन</i></td><td>%1</td></tr>"

#: usbdevices.cpp:482
msgid ""
"Could not open one or more USB controller, Make sure you have read access to "
"all BSD controllers that shoudl be listed here."
msgstr ""

#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "एटी- कमांड्स"

#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "एटीएम नेटवर्किंग"

#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "एब्सट्रैक्ट (मॉडम)"

#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "ऑडियो"

#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "द्वि-दिशा (बाइडायरेक्शनल) "

#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "बूट इंटरफेस उपश्रेणी"

#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "बल्क (जिप)"

#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "सीएपीआई 2.0"

#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "सीएपीआई नियंत्रण"

#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "सीडीसी पीयूएफ"

#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "कम्यूनिकेशन्स"

#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "नियंत्रण उपकरण"

#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "नियंत्रण/बल्क "

#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "नियंत्रण/बल्क/इंटरप्ट"

#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "डाटा"

#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "सीधी लाइन"

#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "इथरनेट नेटवर्किंग"

#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "फ़्लॉपी"

#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "एचडीएलसी"

#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "होस्ट आधारित ड्राइवर"

#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "हब"

#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "मानवीय इंटरफेस औज़ार"

#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "I.430 आईएसडीएन बीआरआई"

#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "इंटरफेस"

#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "कुंजीपट"

#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "विशाल भंडारण"

#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "माउस"

#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "मल्टी-चैनल"

#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "उपश्रेणी नहीं"

#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "नॉन स्ट्रीमिंग"

#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "कुछ नहीं"

#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "प्रिंटर"

#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"

#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"

#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"

#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "Q.932 यूरो-आईएसडीएन"

#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "एससीएसआई"

#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "स्ट्रीमिंग"

#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "टेलिफोन"

#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "पारदर्शी"

#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "यूनिडायरेक्शनल"

#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "V.120 V.24 रेट आईएसडीएन"

#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42बीआईएस"

#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "विक्रेता विशिष्ट"

#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "विक्रेता विशिष्ट श्रेणी"

#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "विक्रेता विशिष्ट प्रोटोकॉल"

#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "विक्रेता विशिष्ट उपश्रेणी"

#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "विक्रेता विशिष्ट"