msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-23 05:13+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Croatian <www.translator-shop.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Renato Pavičić"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "renato<-at->translator-shop.org"

#: icons.cpp:48
msgid "Use of Icon"
msgstr "Upotreba ikona"

#: icons.cpp:69
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"

#: icons.cpp:71
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"

#: icons.cpp:82
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"

#: icons.cpp:90
msgid "Double-sized pixels"
msgstr "Pikseli dvostruke veličine"

#: icons.cpp:94
msgid "Animate icons"
msgstr "Animirane ikone"

#: icons.cpp:98
msgid "Rounded text selection"
msgstr ""

#: icons.cpp:102
msgid "Show icon activation effect"
msgstr ""

#: icons.cpp:131
msgid "Set Effect..."
msgstr "Zadaj efekt..."

#: icons.cpp:147
msgid "Desktop/File Manager"
msgstr "Radna površina/Rukovatelj datotekama"

#: icons.cpp:148
msgid "Toolbar"
msgstr "Alatna traka"

#: icons.cpp:150
msgid "Small Icons"
msgstr "Male ikone"

#: icons.cpp:151
msgid "Panel"
msgstr "Ploča"

#: icons.cpp:152
msgid "All Icons"
msgstr "Sve ikone"

#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518
#: icons.cpp:561 icons.cpp:612
msgid "Panel Buttons"
msgstr ""

#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526
#: icons.cpp:564 icons.cpp:617
#, fuzzy
msgid "System Tray Icons"
msgstr "Male ikone"

#: icons.cpp:579
msgid "Setup Default Icon Effect"
msgstr "Zadani efekt ikone"

#: icons.cpp:580
msgid "Setup Active Icon Effect"
msgstr "Efekt aktivne ikone"

#: icons.cpp:581
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
msgstr "Efekt  onemogućene ikone"

#: icons.cpp:690
msgid "&Effect:"
msgstr "&Efekt:"

#: icons.cpp:694
msgid "No Effect"
msgstr "Bez efekta"

#: icons.cpp:695
msgid "To Gray"
msgstr "Zasivljeno"

#: icons.cpp:696
msgid "Colorize"
msgstr "Obojano"

#: icons.cpp:697
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"

#: icons.cpp:698
msgid "Desaturate"
msgstr "Nezasićeno"

#: icons.cpp:699
msgid "To Monochrome"
msgstr "Sivi tonovi"

#: icons.cpp:705
msgid "&Semi-transparent"
msgstr "&Poluprozirno"

#: icons.cpp:709
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"

#: icons.cpp:720
msgid "Effect Parameters"
msgstr "Vrijednosti efekta"

#: icons.cpp:725
msgid "&Amount:"
msgstr "&Količina:"

#: icons.cpp:732
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Boja:"

#: icons.cpp:740
msgid "&Second color:"
msgstr "&Druga boja:"

#: iconthemes.cpp:81
msgid "Name"
msgstr "Naziv"

#: iconthemes.cpp:82
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: iconthemes.cpp:88
msgid "Install New Theme..."
msgstr "Instaliraj novu temu..."

#: iconthemes.cpp:91
msgid "Remove Theme"
msgstr "Ukloni temu"

#: iconthemes.cpp:96
msgid "Select the icon theme you want to use:"
msgstr "Odaberite temu ikona koju želite upotrebljavati:"

#: iconthemes.cpp:155
msgid "Drag or Type Theme URL"
msgstr "Prevucite ili upišite URL adresu teme"

#: iconthemes.cpp:166
#, c-format
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
msgstr "Nije moguće pronaći arhivu s temama ikona %1."

#: iconthemes.cpp:168
msgid ""
"Unable to download the icon theme archive;\n"
"please check that address %1 is correct."
msgstr ""
"Nije moguće preuzeti arhivu s temama ikona.\n"
"Provjerite je li adresa %1 ispravna."

#: iconthemes.cpp:176
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
msgstr "Ova datoteka nije valjana arhiva s temama ikona"

#: iconthemes.cpp:187
msgid ""
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
"themes in the archive have been installed"
msgstr ""
"Tijekom postupka instalacije došlo je do problema. Veći dio tema iz arhive "
"ipak je uspješno instaliran."

#: iconthemes.cpp:208
msgid "Installing icon themes"
msgstr "Teme ikona se instaliraju"

#: iconthemes.cpp:226
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
msgstr "<qt>Instaliranje teme: <strong>%1</strong></qt>"

#: iconthemes.cpp:286
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Jeste li sigurni da želite ukloniti temu ikona <strong>%1</strong>?"
"<br><br>Na ovaj ćete način izbrisati datoteke instalirane s ovom temom.</qt>"

#: iconthemes.cpp:294
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"

#: main.cpp:47
msgid "&Theme"
msgstr "&Tema"

#: main.cpp:51
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Napredno"

#: main.cpp:54
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"

#: main.cpp:55
msgid "Icons Control Panel Module"
msgstr "Modul upravljačke ploče za ikone"

#: main.cpp:57
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen"

#: main.cpp:93
msgid ""
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
msgstr ""
"<h1>Ikone</h1>Ovaj modul omogućuje odabir ikona za radnu površinu.<p>Da "
"biste odabrali temu ikona kliknite njezin naziv i gumb \"Primjeni\". Ako ne "
"želite primjeniti odabranu temu, kliknite gumb \"Poništi\".</p><p>Klikanjem "
"gumba \"Instaliraj novu temu\" možete instalirati temu putem upisivanje "
"njezine lokacije u okviru ili pretraživanjem za lokacijom.</p><p>Gumb "
"\"Ukloni temu\" bit će raspoloživ samo ako s popisa odaberete temu "
"instaliranu pomoću ovog modula. Pomoću ovog modula ne možete ukloniti opće "
"teme.</p><p>Ovdje možete odrediti i efekte koji će biti primjenjivani na "
"ikone.</p>"

#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Alatna traka"