# Translation of tdeio_print to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Vedran Rodic <vedran@quark.fsb.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Denis Lackovic, Diana Ćorluka, Vedran Rodic, Vlatko Kosturjak"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"

#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Klase"

#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Pisači"

#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Posebno"

#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Upravitelj"

#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Poslovi"

#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Primljeni prazni podaci (%1)."

#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Neispravni/Nepotpuni podaci ili greška na poslužitelju (%1)."

#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Sustav ispisa"

#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Upravljački program za pisač"

#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "On-line baza upravljačkih programa za pisače"

#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "Nemogu odrediti vrstu objekta za %1."

#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "Nemogu odrediti izvor objekta za %1."

#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Nemogu dobiti podatke o pisaču za %1."

#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Nemogu učitati predložak %1"

#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "Svojstva %1"

#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Opće|Upravljački program|Aktivni poslovi|Završeni poslovi"

#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Osnovna svojstva"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeno"

#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"

#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Država"

#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Smještaj"

#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URL"

#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Sučelje (Pozadina)"

#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Upravljački program"

#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Proizvođač"

#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Model"

#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Informacije o upravljačkom programu"

#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Nemogu dobiti podatke o klasi za %1."

#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Implicitno"

#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Opće|Aktivni poslovi|Završeni poslovi"

#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Članovi"

#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Općenito"

#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Zahtjevi"

#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Osnovna svojstva"

#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Naredba"

#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Koristi izlaznu datoteku"

#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Predefirana ekstenzija"

#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "Posao %1"

#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Svi poslovi"

#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Aktivni poslovi|Završeni poslovi"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "Identifikacija"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Pisač"

#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "Svojstva %1"

#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Nije nađen pokretački program"