# Translation of tdeio_print to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Vedran Rodic <vedran@quark.fsb.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>, msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print 0\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:25+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Denis Lackovic, Diana Ćorluka, Vedran Rodic, Vlatko Kosturjak" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Klase" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Pisači" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Posebno" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Poslovi" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Primljeni prazni podaci (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Neispravni/Nepotpuni podaci ili greška na poslužitelju (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Sustav ispisa" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Upravljački program za pisač" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "On-line baza upravljačkih programa za pisače" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Nemogu odrediti vrstu objekta za %1." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Nemogu odrediti izvor objekta za %1." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Nemogu dobiti podatke o pisaču za %1." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Nemogu učitati predložak %1" #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Svojstva %1" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Opće|Upravljački program|Aktivni poslovi|Završeni poslovi" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Osnovna svojstva" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Tip" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Udaljeno" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Lokalno" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Država" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Smještaj" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Opis" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URL" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Sučelje (Pozadina)" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Upravljački program" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvođač" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Model" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Informacije o upravljačkom programu" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Nemogu dobiti podatke o klasi za %1." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Implicitno" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Opće|Aktivni poslovi|Završeni poslovi" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Članovi" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Općenito" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Zahtjevi" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Osnovna svojstva" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Koristi izlaznu datoteku" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Predefirana ekstenzija" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Posao %1" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Svi poslovi" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Aktivni poslovi|Završeni poslovi" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "Identifikacija" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Pisač" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Ime" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Svojstva %1" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Nije nađen pokretački program"