# Translation of kgantt to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translators: 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgantt 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: xQGanttBarViewPort.cpp:121 xQGanttBarViewPort.cpp:206
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:131 xQGanttBarViewPort.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Ukini označenost svega"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:139 xQGanttBarViewPort.cpp:204
msgid "Unselect All"
msgstr "Ukini označenost svega"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećaj sve"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:155 xQGanttBarViewPort.cpp:221
msgid "Zoom All"
msgstr "Uvećaj sve"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:160 xQGanttBarViewPort.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Zoom In +"
msgstr "Uveličaj +"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:164 xQGanttBarViewPort.cpp:230
#, fuzzy
msgid "Zoom Out -"
msgstr "Umanji -"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Način rada pomicanja"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:194
msgid "Select Mode"
msgstr "Izaberite boju"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Zoom Mode"
msgstr "Način rada uveličavanja"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Move Mode"
msgstr "Način rada pomicanja"

#: xQGanttBarViewPort.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Configure Gantt..."
msgstr "Podesi Gantt..."

#: xQGanttListView.cpp:54
msgid "Items"
msgstr "Stavke"

#: itemedit.ui:48 itemedit2.ui:312
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Item text:"
msgstr "Tekst stavke:"

#: itemedit.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum Start"
msgstr "Najmanji početak"

#: itemedit.ui:130 itemedit.ui:269 itemedit.ui:345 itemedit.ui:459
#: itemedit2.ui:208
#, no-c-format
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: itemedit.ui:144 itemedit.ui:206 itemedit.ui:329 itemedit.ui:473
#: itemedit2.ui:241
#, no-c-format
msgid ":"
msgstr ":"

#: itemedit.ui:160 itemedit.ui:253 itemedit.ui:298 itemedit.ui:443
#: itemedit2.ui:192
#, no-c-format
msgid "Time:"
msgstr "Vrijeme:"

#: itemedit.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Maximum Start"
msgstr "Najveći početak"

#: itemedit.ui:279 itemedit2.ui:157
#, no-c-format
msgid "Start"
msgstr "Započni"

#: itemedit.ui:388 itemedit2.ui:162
#, no-c-format
msgid "End"
msgstr "Kraj"

#: itemedit.ui:497 itemedit2.ui:39
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: itemedit.ui:506 itemedit2.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "mode1"
msgstr "način rada1"

#: itemedit.ui:511 itemedit2.ui:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid "mode2"
msgstr "način rada2"

#: itemedit.ui:516 itemedit2.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "mode3"
msgstr "način rada3"

#: itemedit.ui:534 itemedit2.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "style1"
msgstr "stil1"

#: itemedit.ui:539 itemedit2.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "style2"
msgstr "stil2"

#: itemedit.ui:544 itemedit2.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "style3"
msgstr "stil3"

#: itemedit.ui:564 itemedit2.ui:138
#, no-c-format
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#: itemedit.ui:580 itemedit2.ui:122
#, no-c-format
msgid "Mode:"
msgstr "Način:"

#: itemedit.ui:596 itemedit2.ui:106
#, no-c-format
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"

#: itemedit2.ui:148
#, no-c-format
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/vrijeme"

#: itemedit2.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min Start"
msgstr "Min. početak"

#: itemedit2.ui:172
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max Start"
msgstr "Maks. početak"

#: itemedit2.ui:288
#, no-c-format
msgid "Edit:"
msgstr "Izmjena:"

#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Obrazac1"