msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: kvaio.cpp:158
msgid "Memory Stick inserted"
msgstr "Memory stick behelyezve"

#: kvaio.cpp:161
msgid "Memory Stick ejected"
msgstr "Memory stick kilökve"

#: kvaio.cpp:170
msgid "Unhandled event: "
msgstr "Nem kezelt esemény: "

#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Connected"
msgstr "Külső áramellátás: van"

#: kvaio.cpp:387
msgid "AC Disconnected"
msgstr "Külső áramellátás: nincs"

#: kvaio.cpp:393
msgid "Battery is Fully Charged. "
msgstr "A telepek teljesen fel vannak töltve. "

#: kvaio.cpp:400
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
msgstr "Figyelem: a telepek majdnem lemerültek (%1%)."

#: kvaio.cpp:403
msgid "Alert: Battery is Empty!"
msgstr "Figyelem: a telepek lemerültek!"

#: kvaio.cpp:406
msgid "No Battery Inserted."
msgstr "Nem található telep a gépben."

#: kvaio.cpp:409
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
msgstr "A telepek feltöltöttsége: %1%"

#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"

#: kvaio.cpp:455
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"

#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
msgid "Starting KMix..."
msgstr "A KMix elindítása..."

#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "A KMix nem fut."

#: kvaio.cpp:592
msgid "Mute on"
msgstr "Némítás be"

#: kvaio.cpp:595
msgid "Mute off"
msgstr "Némítás ki"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu"