# translation of klickety.po to Icelandic # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 22:03+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "Blokkir eftir" #: field.cpp:20 msgid "" "<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue" "\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it " "is the best local score.</qt>" msgstr "" "<qt>Sýnir fjölda af blokkum sem er eftir.<br/>Það verður<font color=\"blue" "\">blátt</font> ef þetta er stigamet og <font color=\"red\">rautt</font> ef " "þetta er met á þessarri tölvu.</qt>" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "Liðinn tími" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "Klickety er eftirlíking af \"clickomania\" leiknum" #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "Fjarlægðar blokkir" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "Táknmyndir" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "Litur #%1:"