# translation of tdelirc.po to Icelandic
# Íslensk þýðing tdelirc
# Copyright (C) 2004
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Richard Allen <ra@ra.is>, 2004.
# Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: iraction.cpp:98
msgid "Exit mode"
msgstr "Fara úr ham"

#: iraction.cpp:100
#, c-format
msgid "Switch to %1"
msgstr "Skipta yfir í %1"

#: iraction.cpp:103
msgid "Just start"
msgstr "Ræsa bara"

#: iraction.cpp:118
msgid "Do actions before. "
msgstr "Framkvæma fyrir. "

#: iraction.cpp:119
msgid "Do actions after. "
msgstr "Framkvæma eftir. "

#: iraction.cpp:123
msgid "Auto-start. "
msgstr "Ræsa sjálfvirkt. "

#: iraction.cpp:124
msgid "Repeatable. "
msgstr "Endurtakanlegt. "

#: iraction.cpp:125
msgid "Do nothing if many instances. "
msgstr "Gera ekkert ef mörg tilvik. "

#: iraction.cpp:126
msgid "Send to top instance. "
msgstr "Senda til efsta tilviks. "

#: iraction.cpp:127
msgid "Send to bottom instance. "
msgstr "Senda til neðsta tilviks. "

#: iraction.cpp:127
msgid "Send to all instances. "
msgstr "Senda til allra tilvika. "