# translation of tdelirc.po to Icelandic # Íslensk þýðing tdelirc # Copyright (C) 2004 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Richard Allen <ra@ra.is>, 2004. # Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 10:36+0000\n" "Last-Translator: Stígur Snæsson <stigur@vortex.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: iraction.cpp:98 msgid "Exit mode" msgstr "Fara úr ham" #: iraction.cpp:100 #, c-format msgid "Switch to %1" msgstr "Skipta yfir í %1" #: iraction.cpp:103 msgid "Just start" msgstr "Ræsa bara" #: iraction.cpp:118 msgid "Do actions before. " msgstr "Framkvæma fyrir. " #: iraction.cpp:119 msgid "Do actions after. " msgstr "Framkvæma eftir. " #: iraction.cpp:123 msgid "Auto-start. " msgstr "Ræsa sjálfvirkt. " #: iraction.cpp:124 msgid "Repeatable. " msgstr "Endurtakanlegt. " #: iraction.cpp:125 msgid "Do nothing if many instances. " msgstr "Gera ekkert ef mörg tilvik. " #: iraction.cpp:126 msgid "Send to top instance. " msgstr "Senda til efsta tilviks. " #: iraction.cpp:127 msgid "Send to bottom instance. " msgstr "Senda til neðsta tilviks. " #: iraction.cpp:127 msgid "Send to all instances. " msgstr "Senda til allra tilvika. "