# translation of imgalleryplugin.po to # translation of imgalleryplugin.po to Italian # translation of imgalleryplugin.po to italiano # translation of imgalleryplugin.po to italian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003. # Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004. # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 14:55+0100\n" "Last-Translator: Riccardo Iaconelli <ruphy@fsfe.org>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Crea galleria di immagini" #: imgallerydialog.cpp:54 msgid "Create" msgstr "Crea" #: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99 #, c-format msgid "Image Gallery for %1" msgstr "Galleria di immagini di %1" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Look" msgstr "Aspetto" #: imgallerydialog.cpp:88 msgid "Page Look" msgstr "Aspetto della pagina" #: imgallerydialog.cpp:96 msgid "&Page title:" msgstr "Titolo della &pagina:" #: imgallerydialog.cpp:105 msgid "I&mages per row:" msgstr "I&mmagini per riga:" #: imgallerydialog.cpp:111 msgid "Show image file &name" msgstr "Mostra il &nome dell'immagine" #: imgallerydialog.cpp:115 msgid "Show image file &size" msgstr "Mostra la dimen&sione del file" #: imgallerydialog.cpp:119 msgid "Show image &dimensions" msgstr "Mostra la &dimensione dell'immagine" #: imgallerydialog.cpp:132 msgid "Fon&t name:" msgstr "Nome del &tipo di carattere:" #: imgallerydialog.cpp:144 msgid "Font si&ze:" msgstr "Di&mensione del carattere:" #: imgallerydialog.cpp:156 msgid "&Foreground color:" msgstr "&Colore di primo piano:" #: imgallerydialog.cpp:168 msgid "&Background color:" msgstr "Colore di s&fondo:" #: imgallerydialog.cpp:178 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" #: imgallerydialog.cpp:185 msgid "&Save to HTML file:" msgstr "&Salva su file HTML:" #: imgallerydialog.cpp:188 msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to." msgstr "" "<p>Il nome che sarà utilizzato per salvare il file HTML per questa galleria." #: imgallerydialog.cpp:199 msgid "&Recurse subfolders" msgstr "Analizza sottoca&rtelle" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" "<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." msgstr "" "<p>Se le sottocartelle devono essere incluse per la creazione della galleria " "immagini o meno." #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" msgstr "Profond&ità nelle sottocartelle:" #: imgallerydialog.cpp:210 msgid "Endless" msgstr "Senza fine" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" "<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " "to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" "<p>Puoi limitare il numero di cartelle che il generatore di gallerie immagine " "analizzerà impostando la profondità di ricorsione." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" msgstr "Copia i file &originali" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" "<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " "instead of the original images." msgstr "" "<p>Fa una copia di tutte le immagini e la galleria farà riferimento a queste " "piuttosto che alle immagini originali." #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" msgstr "Usa un file dei &commenti" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" "<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " "for generating subtitles for the images." "<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " "below." msgstr "" "<p>Se abiliti questa opzione puoi specificare un file di commento che sarà " "utilizzato per generare sottotitoli per le immagini." "<p>Per i dettagli sul formato file, per piacere, consulta la voce sottostante " "\"Che cos'è?\"." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" msgstr "&File dei commenti:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" "<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " "the subtitles for the images. The format of this file is:" "<p>FILENAME1:" "<br>Description" "<br>" "<br>FILENAME2:" "<br>Description" "<br>" "<br>and so on" msgstr "" "<p>Non puoi specificare il nome del file di commento qui. Il file di commento " "contiene i sottotitoli per le immagini. Il formato di questo file è: " "<p>NOMEFILE1:" "<br>Descrizione" "<br>" "<br>NOMEFILE2:" "<br>Descrizione" "<br>" "<br>e così via" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" msgstr "Miniature" #: imgallerydialog.cpp:290 msgid "Image format f&or the thumbnails:" msgstr "Formato &immagine per le miniature:" #: imgallerydialog.cpp:298 msgid "Thumbnail size:" msgstr "Dimensione miniature:" #: imgallerydialog.cpp:307 msgid "&Set different color depth:" msgstr "Impos&ta una differente definizione di colore:" #: imgalleryplugin.cpp:54 msgid "&Create Image Gallery..." msgstr "&Crea una galleria di immagini..." #: imgalleryplugin.cpp:63 msgid "Could not create the plugin, please report a bug." msgstr "Impossibile creare il plugin, per piacere segnala il bug." #: imgalleryplugin.cpp:68 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." msgstr "" "La creazione di una galleria di immagini funziona solo con cartelle locali." #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" msgstr "Creazione miniature" #: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269 #, c-format msgid "Couldn't create folder: %1" msgstr "Impossibile creare la cartella: %1" #: imgalleryplugin.cpp:169 #, c-format msgid "<i>Number of images</i>: %1" msgstr "<i>Numero di immagini</i>: %1" #: imgalleryplugin.cpp:170 #, c-format msgid "<i>Created on</i>: %1" msgstr "<i>Creazione</i>: %1" #: imgalleryplugin.cpp:175 msgid "<i>Subfolders</i>:" msgstr "<i>Sottocartelle</i>:" #: imgalleryplugin.cpp:208 #, c-format msgid "" "Created thumbnail for: \n" "%1" msgstr "" "Miniatura creata per:\n" "%1" #: imgalleryplugin.cpp:211 msgid "" "Creating thumbnail for: \n" "%1\n" " failed" msgstr "" "Creazione miniatura per: \n" "%1\n" " non riuscita" #: imgalleryplugin.cpp:226 msgid "KB" msgstr "KByte" #: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418 #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Impossibile aprire il file: %1"