# translation of kprinter.po to Japanese
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ryuichi Kakuda <ryuk@user.script.nu>, 2004.
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: main.cpp:29
msgid "Make an internal copy of the files to print"
msgstr "印刷のためにファイルの内部コピーを作成"

#: main.cpp:31
msgid "Printer/destination to print on"
msgstr "印刷するプリンタ/出力先"

#: main.cpp:33
msgid "Title/Name for the print job"
msgstr "プリントジョブのタイトル"

#: main.cpp:35
msgid "Number of copies"
msgstr "印刷部数"

#: main.cpp:36
msgid "Printer option"
msgstr "プリンタオプション"

#: main.cpp:37
msgid "Job output mode (gui, console, none)"
msgstr "ジョブ出力モード (GUI, コンソール, なし)"

#: main.cpp:38
msgid "Print system to use (lpd, cups)"
msgstr "使用する印刷システム (lpd, cups)"

#: main.cpp:39
msgid "Allow printing from STDIN"
msgstr "標準入力からの印刷を許可する"

#: main.cpp:40
msgid "Do not show the print dialog (print directly)"
msgstr "印刷ダイアログを表示しない (直接印刷)"

#: main.cpp:41
msgid "Files to load"
msgstr "読み込むファイル"

#: main.cpp:47
msgid "KPrinter"
msgstr "プリンタツール"

#: main.cpp:47
msgid "A printer tool for KDE"
msgstr "KDE のプリンタツール"

#: printwrapper.cpp:61
msgid "Print Information"
msgstr "印刷情報"

#: printwrapper.cpp:62
msgid "Print Warning"
msgstr "印刷警告"

#: printwrapper.cpp:63
msgid "Print Error"
msgstr "印刷エラー"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print info"
msgstr "印刷情報"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print warning"
msgstr "印刷警告"

#: printwrapper.cpp:69
msgid "Print error"
msgstr "印刷エラー"

#: printwrapper.cpp:190
msgid ""
"A file has been specified on the command line. Printing from STDIN will be "
"disabled."
msgstr "コマンドラインからファイルが指定されました。標準入力からの印刷を無効にします。"

#: printwrapper.cpp:196
msgid ""
"When using '--nodialog', you must at least specify one file to print or use the "
"'--stdin' flag."
msgstr "'--nodialoh' を使用する場合、'--stdin' フラグを使うか、少なくとも 1 つのファイルを指定しなければなりません。"

#: printwrapper.cpp:245
msgid "The specified printer or the default printer could not be found."
msgstr "指定されたプリンタまたは標準のプリンタが見つかりません。"

#: printwrapper.cpp:247
msgid "Operation aborted."
msgstr "処理は中止されました。"

#: printwrapper.cpp:276
msgid "Unable to construct the print dialog."
msgstr "印刷ダイアログを開けません。"

#: printwrapper.cpp:317
msgid "Multiple files (%1)"
msgstr "複数ファイル (%1)"

#: printwrapper.cpp:324
msgid "Nothing to print."
msgstr "印刷するものはありません。"

#: printwrapper.cpp:349
msgid "Unable to open temporary file."
msgstr "一時ファイルを開けません。"

#: printwrapper.cpp:364
msgid "Stdin is empty, no job sent."
msgstr "標準入力は空です、何も送られません。"

#: printwrapper.cpp:376
#, c-format
msgid "Unable to copy file %1."
msgstr "ファイル %1 をコピーできません。"

#: printwrapper.cpp:393
msgid "Error while printing files"
msgstr "ファイル印刷中にエラー"