# translation of scalixadmin.po to Japanese
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: scalixadmin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 11:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Yukiko Bando"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"

#: delegatedialog.cpp:40
msgid "User:"
msgstr "ユーザ:"

#: delegatedialog.cpp:48
msgid "..."
msgstr "..."

#: delegatepage.cpp:45
msgid "Add Delegate..."
msgstr "委任を追加..."

#: delegatepage.cpp:48
msgid "Edit Delegate..."
msgstr "委任を編集..."

#: delegatepage.cpp:52
msgid "Remove Delegate"
msgstr "委任を削除"

#: delegatepage.cpp:78
msgid "Add Delegate"
msgstr "委任を追加"

#: delegatepage.cpp:101
msgid "Edit Delegate"
msgstr "委任を編集"

#: delegateview.cpp:46
msgid "Delegate"
msgstr "委任"

#: delegateview.cpp:47
msgid "Rights"
msgstr "権限"

#: jobs.cpp:58
msgid "Send on behalf of"
msgstr "この人の代理として:"

#: jobs.cpp:60
msgid "See private"
msgstr "個人的に会う"

#: jobs.cpp:62
msgid "Get meetings"
msgstr "会合に出席する"

#: jobs.cpp:64
msgid "Instead of me"
msgstr "私の代わりに"

#: ldapdialog.cpp:30
msgid "User Account Selection"
msgstr "ユーザアカウントの選択"

#: ldapview.cpp:44
msgid "User"
msgstr "ユーザ"

#: main.cpp:28
msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector"
msgstr "Scalix グループウェア Konnector の設定ツール"

#: main.cpp:37
msgid "ScalixAdmin"
msgstr "ScalixAdmin"

#: mainwindow.cpp:41
msgid "Other Accounts"
msgstr "その他のアカウント"

#: mainwindow.cpp:41
msgid "Register other accounts"
msgstr "他のアカウントを登録"

#: mainwindow.cpp:45
msgid "Delegates"
msgstr "委任"

#: mainwindow.cpp:45
msgid "Setup delegates for my account"
msgstr "私のアカウントの委任を設定"

#: mainwindow.cpp:49
msgid "Out of Office..."
msgstr "不在..."

#: mainwindow.cpp:49
msgid "Setup Out of Office Message"
msgstr "不在返信の設定"

#: mainwindow.cpp:53
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: mainwindow.cpp:53
msgid "Change the password"
msgstr "パスワードを変更"

#: otheruserpage.cpp:48
msgid "Add Account..."
msgstr "アカウントを追加..."

#: otheruserpage.cpp:51
msgid "Remove Account"
msgstr "アカウントを削除"

#: otheruserpage.cpp:143
msgid "Updating account..."
msgstr "アカウントを更新中..."

#: otheruserpage.cpp:155
msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server"
msgstr "Scalix サーバとアカウントの更新を開始するために KMail を起動できません"

#: otheruserpage.cpp:168
msgid "Scalix Server"
msgstr "Scalix サーバ"

#: otheruserview.cpp:45
msgid "Registered Accounts"
msgstr "登録済みのアカウント"

#: outofofficepage.cpp:43
msgid "I am in the office"
msgstr "社内にいます"

#: outofofficepage.cpp:45
msgid "I am out of the office"
msgstr "外出しています"

#: outofofficepage.cpp:47
msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:"
msgstr "以下のテキストで各送信者に一度だけ自動返信する:"

#: outofofficepage.cpp:49
msgid "Save"
msgstr ""

#: passwordpage.cpp:43
msgid "New password:"
msgstr "新しいパスワード:"

#: passwordpage.cpp:51
msgid "Retype new password:"
msgstr "新しいパスワード (再入力):"

#: passwordpage.cpp:59 passwordpage.cpp:100
msgid "Change"
msgstr ""

#: passwordpage.cpp:74
msgid "The two passwords differ!"
msgstr "二つのパスワードが一致していません"

#: passwordpage.cpp:96
msgid "Stop"
msgstr ""

#: passwordpage.cpp:117
msgid "Unable to change the password"
msgstr "パスワードを変更できません"

#: passwordpage.cpp:187
msgid "Password was changed successfully"
msgstr "パスワードを変更しました"